给玛.戈利岑娜公爵夫人
给玛.戈利岑娜公爵夫人
很久以来对她的忆念
就深藏在我的心底,
她的短暂的关怀
也给了我长久的欢愉。
我反复吟咏她赞赏的诗句,
我的诗,那生动的哀婉之音,
被她亲切地再三诵读,
并铭记在她的心灵。
如今她又同情地倾听
这充满眼泪和隐痛的竖琴——
而她还向它传送了
自己迷人的歌声……
好了!怀着骄矜的心情
我将深有感触地想到:
我的荣耀,或许还有灵感
都有赖于她的效劳。
“天真地怀着美好的希望”
“天真地怀着美好的希望”此诗诗人生前未发表。
天真地怀着美好的希望,
我一度相信,我的灵魂总有一天
会避开生命的腐朽,把永恒的思想,
还有记忆,还有情爱都带进无底的深渊,
我发誓!我早该将这个世界抛却遗忘:
我要砸碎生活,推翻丑陋的偶像,
飞到那自由、快乐的彼岸,
那儿没有死亡,没有偏见,
只有思想在明净的天空缓缓飘荡……
但我枉自信赖虚假的幻想;
我的理智固执,鄙视希望……
在坟墓那边等待着我的是一片虚无……
怎么,一片虚无!没有思想,也没有初恋!
我感到可怕!于是我重新忧伤地把生活回顾,
我希愿生命常青,让亲切可爱的形象
在我凄哀的心中永远珍藏,熠熠闪亮。
我是荒原上自由的播种者,
出去得很早,在晨星指金星,也称启明,早晨先于太阳出现在东方。
闪露之前;
用纯洁而无罪的手
向被奴役的田垄上
我撒下有生命的种子——
可我失去的只是时间,
美好的思想和劳力……
去吃草青吧,温驯的人民!
光荣的号召不能唤醒你们。
给畜生以自由有什么用?
它们只配被宰割或剪毛。
它们世代相传的遗产
就是挂着铃铛的重轭同皮鞭。
生命的驿车
生命的驿车
有时候虽然负载沉重,
驿车仍轻快地飞驰;
剽悍的车夫,出发的时间,
从不离座,赶着车子。
从清晨我们就坐进车里;
乐于让速度冲昏头脑,
蔑视懒惰和安逸,
我们一路喊叫:快跑!
但到中午已没了那股子豪气;
我们苦于颠簸,使我们愈来愈怕
那山坡,那沟壑;
我们不断喊叫:小心点,傻瓜!
驿车还照样疾驰如飞;
傍晚时我们已完全适应
并在微睡中抵达宿地,
而时间却继续赶着马儿前行。