遣人来告。上闻之,遂与汪可汗发兵自虎图泽屠敬山以为即呼伦湖。于地望、地名均未协,疑即《秘史》之哈澧泐秃海子,今之哈老台泊也,前作“哈连徒泽”。
逆战于杯亦烈川,《秘史》作“捕鱼儿海子”。今贝尔湖。
大败之。冬,汪可汗分兵由怯绿连河,诸本无“怯”字,从何校补。
指忽八海牙山,《秘史》作“忽巴海牙地面”。
先发部众,后成列而进。其弟札阿绀孛以汪可汗反覆不常,遂谋于浑八力、《秘史》作“忽勒巴里”。
按敦阿述、《秘史》作“阿勒屯阿倏黑”。
燕火脱儿、《秘史》作“额勒忽秃儿”。
延晃火儿,《秘史》无此人,拉施特书有。
四人曰:“我兄无宁处之心,何本”宁“作”善“,汪本无此字,今从《说郛》本。
屠绝兄弟,常附于契丹,据《秘史》,此下有缺文。然拉施特书亦如此。
观其心性若此,终不能存我辈,亦不使国安矣。今何计处之?”按敦阿述泄是语于汪可汗,令执燕火脱儿及纳怜脱怜此四字,汪何二本作“怜纳”,何改“纳怜”,今从《说郛》本增。纳怜脱怜乃一人之名,《秘史》(九)察合安豁阿之子名纳邻脱斡邻,与此人同名。拉施特书作“纳邻脱忽鲁儿”,但此处有“延晃火儿”而无“纳邻脱忽鲁儿也”。
二人至帐下,解其缚,谓燕火脱儿曰:“吾辈自西夏而来,道路饥困,相誓之语忘之乎?
何本”相“作”想“,《说郛》本作”祖“,今从汪本改正。又,何本无”之“字,汪本无”乎“字,从《说郛》本增。
我心非汝也。”唾其面。座上之人皆起唾之。按敦阿述曰:“余亦与此谋,不忍舍王,所以来告也。”汪可汗屡责札阿绀孛曰:“汝常怀臭肝者。”
汪、何二本“臭肝”作“其奸”,《说郛》本作“臭奸”,当作“臭肝”。《秘史》蒙文(五)有“忽篾该赫里格额不里惕抽”一语,旁注:“怀着臭肝。”
札阿绀孛不安,后与燕火脱儿、延晃火儿、纳怜脱怜太石等何本“纳邻太后”,汪本“纳怜脱怜太后”,今从《说郛》本。
俱奔乃蛮。冬,汪可汗居于忽八海牙儿。上驻军于彻彻儿山,《秘史》作“扯克扯儿山”,亦作“扯克彻儿山”,据《秘史》,地在怯绿连河侧,而有翁吉剌塔塔儿人杂居,则当在河之下游也。
起兵伐塔塔儿部长阿剌兀都儿、乞儿哈太石、察忽斤帖木儿等,何本无“乞儿”二字,今从《说郛》本、汪本增。《秘史》蒙文(五):“狗儿年,成吉思于答阑捏木儿格思地面,与察阿安塔塔儿、阿勒赤塔塔儿、都塔兀惕、阿鲁孩塔塔儿对阵。”与此《录》人名不合。拉施特书作“率兵攻蔑儿乞酋阿剌兀都儿、泰亦赤兀酋哈罕太石、塔塔儿二酋察忽儿(句)、开儿伯克。此”乞儿罕太石“疑是”哈罕太石“,”察忽斤帖木儿“疑即”察忽儿“,然部名又不同。案:此时太祖驻彻彻儿山,距塔塔儿近而距蔑儿乞甚远,又泰赤兀部亦已灭亡,当以此书为是。