①掇转——吴方言,即拨回、掉转。
②名头——吴方言,即名字、名称。

张天师吃鬼迷——意谓捉鬼的反而被鬼捉弄了。张天师指东汉时的张道陵,他是“五斗米道”的创始人,后被尊为“天师”。传说他最善治鬼,李膺《蜀记》云:“张道陵病虐于丘社中,得咒鬼术书,遂解使鬼法,”吃,让、被。
④《天香》前——指《天香》词的前阕、上片。
⑤次第——一个接一个地。
①②着,替他赶马归槽,后生自去剉草煮豆,不在话下。内中只有一个未③冠
的人,年纪可有十五六岁,身长八尺,独不下马。对众道:“弟十八④自向对门住休。”众人都答应一声道:“咱们在此少住,便来伏侍。”
只见其人自走出门去了。十人自来吃酒,主人安排些鸡、豚、牛、羊肉来做下酒。须臾之间,狼飧虎咽,算来吃勾有六七十斤的肉,倾尽了六七坛的酒。又教主人将酒肴送过对门楼上,与那未冠的人吃。众人吃完了店中东西,还叫未畅。遂开皮囊,取出鹿蹄、野雉、烧兔等物,笑道:
⑤“这是我们的东道,可叫主人来同酌。”
东山推逊一回,才来坐下。把眼去逐个瞧了一瞧,瞧到北面左手那一人,毡笠儿垂下,遮着脸,不甚分明。猛见他抬起头来,东山仔细一看,吓得魂不附体,只叫得苦。你道那人是谁?正是在雄县劫了骡马钱⑥去的那一个同行少年。东山暗想道:“这番却是死也!我些些生计,怎禁得他要起?况且前日一人尚不敢敌,今人多如此,想必个个是一般英雄,如何是了?”心中忒忒的跳,真如小鹿儿撞,面向酒杯,不敢则一声。众人多起身与主人劝酒。坐定一回,只见北面左手坐的那一个少年,把头上毡笠一掀,呼主人道:“东山别来无恙么?往昔承挈同行周旋,至今想念。”东山面如土色,不觉双膝跪下道:“望好汉恕罪!”少年跳离席间,也跪下去,扶起来,挽了他手道:“快莫要作此状!快莫要作此状!羞死人。昔年俺们众兄弟在顺城门店中,闻卿自夸手段天下无故,众人不平,却教小弟在途间作此一番轻薄事,与卿作耍,取笑一回。
然负卿之约,不到得河间,魂梦之间,还记得与卿并辔任丘道上。感卿好情,今当还卿十倍。”言毕,即向囊中取出千金,放在案上,向东山道:“聊当别来一敬,快请收进。”东山如醉如梦,呆了一晌,怕又是取笑,一时不敢应承。那少年见他迟疑,拍手道:“大丈夫岂有欺人的事?东山也是个好汉,直如此胆气虚怯!难道我们弟兄直到得真个取你的银子不成?快收了去!”刘东山见他说话,说得慷慨,料不是假,方才如醉初醒,如梦方觉,不敢推辞。走进去与妻子说了,就叫他出来,同收拾了进去。
安顿已了,两人商议道:“如此豪杰,如此恩德,不可轻慢。我们再须杀牲开酒,索性留他们过宿,顽耍几日则个。”东山出来称谢,就把此意与少年说了。少年又与众人说了,大家道:“既是这位弟兄故人,有何不可?只是还要去请问十八兄一声。”便一齐走过对门,与未冠的那一个说话。东山随了去,看这些人见了那个未冠的,甚是恭谨;那未冠的待他众人,甚是庄重。众人把主人要留他们过宿顽耍的说话说了,那未冠的说道:“好,好,不妨。只是酒醉饭饱,不要贪睡,负了主人①
后生——年轻人,这里指店中的伙什。
②剉草煮豆——指给牲口备草料。剉草,切草、铡草。
③未冠——未成年。古礼,男子二十岁加冠,作为成年人的标志。
④住休——即住下。休,用于句尾的语助词,相当于现代汉语中的“罢”、“了”。

东道——东道主的省称,语出《左传·僖公三十年》:“若舍郑以为东道主,行李之往来,共(供)其乏困,君以无所害。”本指东路上的主人,可供应来往过客的生活需要。后称请客为东道,或称“做东”。
“这是我们的东道”,意谓用自带的食物请客。