④许帅——即“陈许节度使”,辖管今河南省许昌市以东地区。
⑤蠛(灭)蠓——一种喜欢乱飞的小昆虫。
⑥美玉围在颈上。那空空儿三更来到,将匕首项下一划,被玉遮了,其声铿然,划不能透。空空儿羞道不中,一去千里,再不来了。刘节度与隐娘俱得免难。这是隐娘的出处。
①那香丸女子
同一侍儿住观音里,一书生闲步,见他美貌,心动。傍有恶少年数人,就说他许多淫邪不美之行。书生贱之。及归家,与妻言及,却与妻家有亲,是个极高洁古怪的女子,亲戚都是敬畏他的。书生不平,要替他寻恶少年出气,未行。只见女子叫侍儿来谢道:“郎君如此好心,虽然未行,主母感恩不尽。”就邀书生过去,治酒请他独酌。
饮到半中间,侍儿负一皮袋来,对书生道:“是主母相赠的。”开来一看,乃是三四个人头,颜色未变,都是书生平日受他侮害的仇人。书生吃了一惊,怕有累及,急要逃去。侍儿道:“莫怕,莫怕。”怀中取出一包白色有光的药来,用小指甲挑些些,弹在头断处,只见头渐缩小,变成李子大。侍儿一个个撮在口中吃了,吐出核来,也是李子。侍儿吃罢,又对书生道:“主母也要郎君替他报仇,杀这些恶少年。”书生谢道:“我如何干得这等事?”侍儿进一香丸,道:“不劳郎君动手。但扫净书房,焚此香于炉中,看香烟那里去,就跟了去,必然成事。”又将先前皮袋与他,道:“有人头尽纳在此中,仍旧随烟归来,不要惧怕。”
书生依言做去。只见香烟袅袅,行处有光,墙壁不碍。每到一处,遇一恶少年,烟绕颈三匝,头已自落,其家不知不觉。书生便将头入皮袋中。
如此数处,烟袅袅归来,书生已随了来。到家尚未三鼓,恰如做梦一般。
事完,香丸飞去,侍儿已来,取头弹药,照前吃了。对书生道:“主母传语郎君:这是畏关。此关一过,打点共做神仙便了。”后来不知所往。
这女子、书生,都不知姓名,只传得有《香丸志》。
①②③那崔妾是:唐贞元年间,博陵崔慎思,应进士举,京中赁房居住。
房主是个没丈夫的妇人,年止三十馀,有容色。慎思遣媒道意,要纳为④妻。妇人不肯,道:“我非宦家之女,门楣不对,他日必有悔,只可做妾。”遂随了慎思。二年,生了一子。问他姓氏,只不肯说。一日,崔慎思与他同上了床,睡至半夜,忽然不见。崔生疑心有甚奸情事了,不胜忿怒,遂走出堂前,走来走去。正自旁徨,忽见妇人在屋上走下来,白练缠身,右手持匕首,左手提一个人头。崔生道:“我父昔年被郡守枉杀,求报数年未得。今事已成,不可久留。”遂把宅子赠了崔生,逾墙而去。崔生惊惶。少顷,又来,道是再哺孩子些乳去。须臾出来,道:
“从此永别。”竟自去了。崔生回房,看看儿子已被杀死。他要免心中记挂,故如此。所以说“崔妾白练”的话。
⑤那侠妪的事乃元雍妾修容自言:小时里中盗起,有一老妪来对他母亲说道:“你家从来多阴德,虽有盗乱,不必惊怕,吾当藏过你等。”
⑥于阗(田)国──古代西域国名,在今新疆和田一带,唐代已在这里设置方镇。
①香丸女子——故事见《女红馀志》卷上《香丸妇人》。
①崔妾——故事见《太平广记》卷《崔慎思》,注云出《原化记》。
②贞元——唐德宗李适(扩)年号,公元—年。
③博陵——郡名,辖境相当今河北省中部地区,治所在今河北省定县。
④门楣不对——即门第不相当。
⑤侠妪——故事见《女红馀志》卷上《侠妪》。
袖中取出黑绫二尺,裂作条子,教每人臂上系着一条,道:“但随我来。”
修容母子随至一道院,老妪指一个神像道:“汝等可躲在他耳中。”叫修容母子闭了眼,背了他进去。小小神像,他母子住在耳中,却像一间房子,毫不窄隘。老妪朝夜来看,饮食都是他送来。这神像耳孔只有指头大小,但是饮食到来,耳孔便大起来。后来盗平,仍如前负了归家。
修容要拜为师,誓修苦行,报他恩德。老妪说:“仙骨尚微。”不肯收他。后来不知那里去了。所以说“侠妪神耳”的说话。
①那贾人妻
的,与崔慎思妾差不多。但彼是馀干县尉王立,调选流落②,遇着美妇,道是元系贾人妻子,夫亡十年,颇有家私,留王立为婿,生了一子。后来也是一日提了人头回来,道有仇已报,立刻离京。去了复来,说是再乳婴儿,以豁离恨。抚毕便去。回灯褰帐,小儿身首已在两处。所以说“贾妻断婴”的话,却是崔妾也曾做过的。