THETWOFROGS
OnceuponatimeinthecountryofJapantherelivedtwofrogs,oneofwhommadehishomeinaditchnearthetownofOsaka,ontheseacoast,whiletheotherdweltinaclearlittlestreamwhichranthroughthecityofKioto。Atsuchagreatdistanceapart,theyhadneverevenheardofeachother;but,funnilyenough,theideacameintoboththeirheadsatoncethattheyshouldliketoseealittleoftheworld,andthefrogwholivedatKiotowantedtovisitOsaka,andthefrogwholivedatOsakawishedtogotoKioto,wherethegreatMikadohadhispalace。
SoonefinemorninginthespringtheybothsetoutalongtheroadthatledfromKiototoOsaka,onefromoneendandtheotherfromtheother。Thejourneywasmoretiringthantheyexpected,fortheydidnotknowmuchabouttravelling,andhalfwaybetweenthetwotownstherearoseamountainwhichhadtobeclimbed。Ittookthemalongtimeandagreatmanyhopstoreachthetop,buttheretheywereatlast,andwhatwasthesurpriseofeachtoseeanotherfrogbeforehim!Theylookedateachotherforamomentwithoutspeaking,andthenfellintoconversation,explainingthecauseoftheirmeetingsofarfromtheirhomes。Itwasdelightfultofindthattheybothfeltthesamewish——tolearnalittlemoreoftheirnativecountry——andastherewasnosortofhurrytheystretchedthemselvesoutinacool,dampplace,andagreedthattheywouldhaveagoodrestbeforetheypartedtogotheirways。
’Whatapitywearenotbigger,’saidtheOsakafrog;’forthenwecouldseebothtownsfromhere,andtellifitisworthourwhilegoingon。’
’Oh,thatiseasilymanaged,’returnedtheKiotofrog。’Wehaveonlygottostanduponourhindlegs,andholdontoeachother,andthenwecaneachlookatthetownheistravellingto。’
ThisideapleasedtheOsakafrogsomuchthatheatoncejumpedupandputhisfrontpawsontheshouldersofhisfriend,whohadrisenalso。Theretheybothstood,stretchingthemselvesashighastheycould,andholdingeachothertightly,sothattheymightnotfalldown。TheKiotofrogturnedhisnosetowardsOsaka,andtheOsakafrogturnedhisnosetowardsKioto;butthefoolishthingsforgotthatwhentheystooduptheirgreateyeslayinthebacksoftheirheads,andthatthoughtheirnosesmightpointtotheplacestowhichtheywantedtogotheireyesbeheldtheplacesfromwhichtheyhadcome。
’Dearme!’criedtheOsakafrog,’KiotoisexactlylikeOsaka。
Itiscertainlynotworthsuchalongjourney。Ishallgohome!’
’IfIhadhadanyideathatOsakawasonlyacopyofKiotoI
shouldneverhavetravelledallthisway,’exclaimedthefrogfromKioto,andashespokehetookhishandsfromhisfriend’sshoulders,andtheybothfelldownonthegrass。Thentheytookapolitefarewellofeachother,andsetoffforhomeagain,andtotheendoftheirlivestheybelievedthatOsakaandKioto,whichareasdifferenttolookatastwotownscanbe,wereaslikeastwopeas。
[JapanischeMarchen。]
THESTORYOFAGAZELLE
Onceuponatimetherelivedamanwhowastedallhismoney,andgrewsopoorthathisonlyfoodwasafewgrainsofcorn,whichhescratchedlikeafowlfromoutofadust—heap。
Onedayhewasscratchingasusualamongadust—heapinthestreet,hopingtofindsomethingforbreakfast,whenhiseyefelluponasmallsilvercoin,calledaneighth,whichhegreedilysnatchedup。’NowIcanhaveapropermeal,’hethought,andafterdrinkingsomewateratawellhelaydownandsleptsolongthatitwassunrisebeforehewokeagain。Thenhejumpedupandreturnedtothedust—heap。’Forwhoknows,’hesaidtohimself,’whetherImaynothavesomegoodluckagain。’
Ashewaswalkingdowntheroad,hesawamancomingtowardshim,carryingacagemadeoftwigs。’Hi!youfellow!’calledhe,’whathaveyougotinsidethere?’
’Gazelles,’repliedtheman。
’Bringthemhere,forIshouldliketoseethem。’
Ashespoke,somemenwhowerestandingbybegantolaugh,sayingtothemanwiththecage:’Youhadbettertakecarehowyoubargainwithhim,forhehasnothingatallexceptwhathepicksupfromadust—heap,andifhecan’tfeedhimself,willhebeabletofeedagazelle?’
Butthemanwiththecagemadeanswer:’SinceIstartedfrommyhomeinthecountry,fiftypeopleattheleasthavecalledmetoshowthemmygazelles,andwasthereoneamongthemwhocaredtobuy?Itisthecustomforatraderinmerchandisetobesummonedhitherandthither,andwhoknowswhereonemayfindabuyer?’
Andhetookuphiscageandwenttowardsthescratcherofdust—heaps,andthemenwentwithhim。
’Whatdoyouaskforyourgazelles?’saidthebeggar。’Willyouletmehaveoneforaneighth?’
Andthemanwiththecagetookoutagazelle,andhelditout,saying,’Takethisone,master!’
Andthebeggartookitandcarriedittothedust—heap,wherehescratchedcarefullytillhefoundafewgrainsofcorn,whichhedividedwithhisgazelle。Thishedidnightandmorning,tillfivedayswentby。
Then,asheslept,thegazellewokehim,saying,’Master。’
Andthemananswered,’HowisitthatIseeawonder?’
’Whatwonder?’askedthegazelle。
’Why,thatyou,agazelle,shouldbeabletospeak,for,fromthebeginning,myfatherandmotherandallthepeoplethatareintheworldhavenevertoldmeofatalkinggazelle。’
’Nevermindthat,’saidthegazelle,’butlistentowhatIsay!
First,Itookyouformymaster。Second,yougaveformeallyouhadintheworld。Icannotrunawayfromyou,butgiveme,I
prayyou,leavetogoeverymorningandseekfoodformyself,andeveryeveningIwillcomebacktoyou。Whatyoufindinthedust—heapsisnotenoughforbothofus。’
’Go,then,’answeredthemaster;andthegazellewent。
Whenthesunhadset,thegazellecameback,andthepoormanwasveryglad,andtheylaydownandsleptsidebyside。
Inthemorningitsaidtohim,’Iamgoingawaytofeed。’
Andthemanreplied,’Go,myson,’buthefeltverylonelywithouthisgazelle,andsetoutsoonerthanusualforthedust—heapwherehegenerallyfoundmostcorn。Andgladhewaswhentheeveningcame,andhecouldreturnhome。Helayonthegrasschewingtobacco,whenthegazelletrottedup。
’Goodevening,mymaster;howhaveyoufaredallday?IhavebeenrestingintheshadeinaplacewherethereissweetgrasswhenIamhungry,andfreshwaterwhenIamthirsty,andasoftbreezetofanmeintheheat。Itisfarawayintheforest,andnooneknowsofitbutme,andto—morrowIshallgoagain。’
Soforfivedaysthegazellesetoffatdaybreakforthiscoolspot,butonthefifthdayitcametoaplacewherethegrasswasbitter,anditdidnotlikeit,andscratched,hopingtotearawaythebadblades。But,instead,itsawsomethinglyingintheearth,whichturnedouttobeadiamond,verylargeandbright。
’Oh,ho!’saidthegazelletoitself,’perhapsnowIcandosomethingformymasterwhoboughtmewithallthemoneyhehad;
butImustbecarefulortheywillsayhehasstolenit。Ihadbettertakeitmyselftosomegreatrichman,andseewhatitwilldoforme。’
Directlythegazellehadcometothisconclusion,itpickedupthediamondinitsmouth,andwentonandonandonthroughtheforest,butfoundnoplacewherearichmanwaslikelytodwell。
Fortwomoredaysitran,fromdawntodark,tillatlastearlyonemorningitcaughtsightofalargetown,whichgaveitfreshcourage。
Thepeoplewerestandingaboutthestreetsdoingtheirmarketing,whenthegazelleboundedpast,thediamondflashingasitran。
Theycalledafterit,butittooknonoticetillitreachedthepalace,wherethesultanwassitting,enjoyingthecoolair。Andthegazellegallopeduptohim,andlaidthediamondathisfeet。
Thesultanlookedfirstatthediamondandnextatthegazelle;
thenheorderedhisattendantstobringcushionsandacarpet,thatthegazellemightrestitselfafteritslongjourney。Andhelikewiseorderedmilktobebrought,andrice,thatitmighteatanddrinkandberefreshed。
Andwhenthegazellewasrested,thesultansaidtoit:’Givemethenewsyouhavecomewith。’
Andthegazelleanswered:’Iamcomewiththisdiamond,whichisapledgefrommymastertheSultanDarai。Hehasheardyouhaveadaughter,andsendsyouthissmalltoken,andbegsyouwillgivehertohimtowife。’
Andthesultansaid:’Iamcontent。Thewifeishiswife,thefamilyishisfamily,theslaveishisslave。Lethimcometomeempty—handed,Iamcontent。’
Whenthesultanhadended,thegazellerose,andsaid:’Master,farewell;Igobacktoourtown,andineightdays,oritmaybeinelevendays,weshallarriveasyourguests。’
Andthesultananswered:’Soletitbe。’
Allthistimethepoormanfarawayhadbeenmourningandweepingforhisgazelle,whichhethoughthadrunawayfromhimforever。
Andwhenitcameinatthedoorherushedtoembraceitwithsuchjoythathewouldnotallowitachancetospeak。
’Bestill,master,anddon’tcry,’saidthegazelleatlast;’letussleepnow,andinthemorning,whenIgo,followme。’
Withthefirstrayofdawntheygotupandwentintotheforest,andonthefifthday,astheywererestingnearastream,thegazellegaveitsmasterasoundbeating,andthenbadehimstaywherehewastillitreturned。Andthegazelleranoff,andaboutteno’clockitcamenearthesultan’spalace,wheretheroadwasalllinedwithsoldierswhoweretheretodohonourtoSultanDarai。Anddirectlytheycaughtsightofthegazelleinthedistanceoneofthesoldiersranonandsaid,’SultanDaraiiscoming:Ihaveseenthegazelle。’
Thenthesultanroseup,andcalledhiswholecourttofollowhim,andwentouttomeetthegazelle,who,boundinguptohim,gavehimgreeting。Thesultanansweredpolitely,andinquiredwhereithadleftitsmaster,whomithadpromisedtobringback。
’Alas!’repliedthegazelle,’heislyingintheforest,foronourwayhereweweremetbyrobbers,who,afterbeatingandrobbinghim,tookawayallhisclothes。Andheisnowhidingunderabush,lestapassingstrangermightseehim。’
Thesultan,onhearingwhathadhappenedtohisfutureson—in—law,turnedhishorseandrodetothepalace,andbadeagroomtoharnessthebesthorseinthestableandorderawomanslavetobringabagofclothes,suchasamanmightwant,outofthechest;andhechoseoutatunicandaturbanandasashforthewaist,andfetchedhimselfagold—hiltedsword,andadaggerandapairofsandals,andastickofsweet—smellingwood。
’Now,’saidhetothegazelle,’takethesethingswiththesoldierstothesultan,thathemaybeabletocome。’
Andthegazelleanswered:’CanItakethosesoldierstogoandputmymastertoshameasheliestherenaked?Iamenoughbymyself,mylord。’
’Howwillyoubeenough,’askedthesultan,’tomanagethishorseandalltheseclothes?’
’Oh,thatiseasilydone,’repliedthegazelle。’Fastenthehorsetomyneckandtietheclothestothebackofthehorse,andbesuretheyarefixedfirmly,asIshallgofasterthanhedoes。’
Everythingwascarriedoutasthegazellehadordered,andwhenallwasreadyitsaidtothesultan:’Farewell,mylord,Iamgoing。’
’Farewell,gazelle,’answeredthesultan;’whenshallweseeyouagain?’
’To—morrowaboutfive,’repliedthegazelle,and,givingatugtothehorse’srein,theysetoffatagallop。
Thesultanwatchedthemtilltheywereoutofsight:thenhesaidtohisattendants,’Thatgazellecomesfromgentlehands,fromthehouseofasultan,andthatiswhatmakesitsodifferentfromothergazelles。’Andintheeyesofthesultanthegazellebecameapersonofconsequence。
Meanwhilethegazelleranontillitcametotheplacewhereitsmasterwasseated,andhisheartlaughedwhenhesawthegazelle。
Andthegazellesaidtohim,’Getup,mymaster,andbatheinthestream!’andwhenthemanhadbatheditsaidagain,’Nowrubyourselfwellwithearth,andrubyourteethwellwithsandtomakethembrightandshining。’Andwhenthiswasdoneitsaid,’Thesunhasgonedownbehindthehills;itistimeforustogo’:soitwentandbroughttheclothesfromthebackofthehorse,andthemanputthemonandwaswellpleased。
’Master!’saidthegazellewhenthemanwasready,’besurethatwherewearegoingyoukeepsilence,exceptforgivinggreetingsandaskingfornews。Leaveallthetalkingtome。Ihaveprovidedyouwithawife,andhavemadeherpresentsofclothesandturbansandrareandpreciousthings,soitisneedlessforyoutospeak。’
’Verygood,Iwillbesilent,’repliedthemanashemountedthehorse。’Youhavegivenallthis;itisyouwhoarethemaster,andIwhoamtheslave,andIwillobeyyouinallthings。’
’Sotheywenttheirway,andtheywentandwenttillthegazellesawinthedistancethepalaceofthesultan。Thenitsaid,’Master,thatisthehousewearegoingto,andyouarenotapoormananylonger:evenyournameisnew。’
’WhatISmyname,eh,myfather?’askedtheman。
’SultanDarai,’saidthegazelle。
Verysoonsomesoldierscametomeetthem,whileothersranofftotellthesultanoftheirapproach。Andthesultansetoffatonce,andtheviziersandtheemirs,andthejudges,andtherichmenofthecity,allfollowedhim。
Directlythegazellesawthemcoming,itsaidtoitsmaster:
’Yourfather—in—lawiscomingtomeetyou;thatisheinthemiddle,wearingamantleofsky—blue。Getoffyourhorseandgotogreethim。’
AndSultanDaraileaptfromhishorse,andsodidtheothersultan,andtheygavetheirhandstooneanotherandkissedeachother,andwenttogetherintothepalace。
Thenextmorningthegazellewenttotheroomsofthesultan,andsaidtohim:’Mylord,wewantyoutomarryusourwife,forthesoulofSultanDaraiiseager。’
’Thewifeisready,socallthepriest,’answeredhe,andwhentheceremonywasoveracannonwasfiredandmusicwasplayed,andwithinthepalacetherewasfeasting。
’Master,’saidthegazellethefollowingmorning,’Iamsettingoutonajourney,andIshallnotbebackforsevendays,andperhapsnotthen。ButbecarefulnottoleavethehousetillI
come。’
Andthemasteranswered,’Iwillnotleavethehouse。’
Anditwenttothesultanofthecountryandsaidtohim:’Mylord,SultanDaraihassentmetohistowntogetthehouseinorder。Itwilltakemesevendays,andifIamnotbackinsevendayshewillnotleavethepalacetillIreturn。’
’Verygood,’saidthesultan。
Anditwentanditwentthroughtheforestandwilderness,tillitarrivedatatownfulloffinehouses。Attheendofthechiefroadwasagreathouse,beautifulexceedingly,builtofsapphireandturquoiseandmarbles。’That,’thoughtthegazelle,’isthehouseformymaster,andIwillcallupmycourageandgoandlookatthepeoplewhoareinit,ifanypeoplethereare。
ForinthistownhaveIasyetseennopeople。IfIdie,Idie,andifIlive,Ilive。HerecanIthinkofnoplan,soifanythingistokillme,itwillkillme。’
Thenitknockedtwiceatthedoor,andcried’Open,’butnooneanswered。Anditcriedagain,andavoicereplied:
’Whoareyouthatarecrying"Open"?’
Andthegazellesaid,’ItisI,greatmistress,yourgrandchild。’
’Ifyouaremygrandchild,’returnedthevoice,’gobackwhenceyoucame。Don’tcomeanddiehere,andbringmetomydeathaswell。’
’Open,mistress,Ientreat,Ihavesomethingtosaytoyou。’
’Grandchild,’repliedshe,’Ifeartoputyourlifeindanger,andmyowntoo。’
’Oh,mistress,mylifewillnotbelost,noryourseither;open,Iprayyou。’Sosheopenedthedoor。
’Whatisthenewswhereyoucomefrom,mygrandson,’askedshe。
’Greatlady,whereIcomefromitiswell,andwithyouitiswell。’
’Ah,myson,hereitisnotwellatall。Ifyouseekawaytodie,orifyouhavenotyetseendeath,thenisto—daythedayforyoutoknowwhatdyingis。’
’IfIamtoknowit,Ishallknowit,’repliedthegazelle;’buttellme,whoisthelordofthishouse?’
Andshesaid:’Ah,father!inthishouseismuchwealth,andmuchpeople,andmuchfood,andmanyhorses。Andthelordofitallisanexceedinggreatandwonderfulsnake。’
’Oh!’criedthegazellewhenheheardthis;’tellmehowIcangetatthesnaketokillhim?’
’Myson,’returnedtheoldwoman,’donotsaywordslikethese;
youriskbothourlives。Hehasputmehereallbymyself,andI
havetocookhisfood。Whenthegreatsnakeiscomingtherespringsupawind,andblowsthedustabout,andthisgoesontillthegreatsnakeglidesintothecourtyardandcallsforhisdinner,whichmustalwaysbereadyforhiminthosebigpots。Heeatstillhehashadenough,andthendrinksawholetankfulofwater。Afterthathegoesaway。Everyseconddayhecomes,whenthesunisoverthehouse。Andhehassevenheads。Howthencanyoubeamatchforhim,myson?’
’Mindyourownbusiness,mother,’answeredthegazelle,’anddon’tmindotherpeople’s!Hasthissnakeasword?’
’Hehasasword,andasharponetoo。Itcutslikeadashoflightning。’
’Giveittome,mother!’saidthegazelle,andsheunhookedtheswordfromthewall,asshewasbidden。’Youmustbequick,’shesaid,’forhemaybehereatanymoment。Hark!isnotthatthewindrising?Hehascome!’
Theyweresilent,buttheoldwomanpeepedfrombehindacurtain,andsawthesnakebusyatthepotswhichshehadplacedreadyforhiminthecourtyard。Andafterhehaddoneeatinganddrinkinghecametothedoor:
’Youoldbody!’hecried;’whatsmellisthatIsmellinsidethatisnotthesmellofeveryday?’
’Oh,master!’answeredshe,’Iamalone,asIalwaysam!Butto—day,aftermanydays,Ihavesprinkledfreshscentalloverme,anditisthatwhichyousmell。Whatelsecoulditbe,master?’
Allthistimethegazellehadbeenstandingclosetothedoor,holdingtheswordinoneofitsfrontpaws。Andasthesnakeputoneofhisheadsthroughtheholethathehadmadesoastogetinandoutcomfortably,itcutitofsocleanthatthesnakereallydidnotfeelit。Thesecondblowwasnotquitesostraight,forthesnakesaidtohimself,’Whoisthatwhoistryingtoscratchme?’andstretchedouthisthirdheadtosee;
butnosoonerwastheneckthroughtheholethantheheadwentrollingtojointherest。
Whensixofhisheadsweregonethesnakelashedhistailwithsuchfurythatthegazelleandtheoldwomancouldnotseeeachotherforthedusthemade。Andthegazellesaidtohim,’Youhaveclimbedallsortsoftrees,butthisyoucan’tclimb,’andastheseventhheadcamedartingthroughitwentrollingtojointherest。
Thentheswordfellrattlingontheground,forthegazellehadfainted。
Theoldwomanshriekedwithdelightwhenshesawherenemywasdead,andrantobringwatertothegazelle,andfannedit,andputitwherethewindcouldblowonit,tillitgrewbetterandgaveasneeze。Andtheheartoftheoldwomanwasglad,andshegaveitmorewater,tillby—and—bythegazellegotup。
’Showmethishouse,’itsaid,’frombeginningtoend,fromtoptobottom,frominsidetoout。’
Soshearoseandshowedthegazelleroomsfullofgoldandpreciousthings,andotherroomsfullofslaves。’Theyareallyours,goodsandslaves,’saidshe。
Butthegazelleanswered,’YoumustkeepthemsafetillIcallmymaster。’
Fortwodaysitlayandrestedinthehouse,andfedonmilkandrice,andonthethirddayitbadetheoldwomanfarewellandstartedbacktoitsmaster。
Andwhenheheardthatthegazellewasatthedoorhefeltlikeamanwhohasfoundthetimewhenallprayersaregranted,andheroseandkissedit,saying:’Myfather,youhavebeenalongtime;youhaveleftsorrowwithme。Icannoteat,Icannotdrink,Icannotlaugh;myheartfeltnosmileatanything,becauseofthinkingofyou。’
Andthegazelleanswered:’Iamwell,andwhereIcomefromitiswell,andIwishthatafterfourdaysyouwouldtakeyourwifeandgohome。’
Andhesaid:’Itisforyoutospeak。Whereyougo,Iwillfollow。’
’ThenIshallgotoyourfather—in—lawandtellhimthisnews。’
’Go,myson。’
Sothegazellewenttothefather—in—lawandsaid:’Iamsentbymymastertocomeandtellyouthatafterfourdayshewillgoawaywithhiswifetohisownhome。’
’Musthereallygosoquickly?Wehavenotyetsatmuchtogether,IandSultanDarai,norhaveweyettalkedmuchtogether,norhaveweyetriddenouttogether,norhaveweeatentogether;yetitisfourteendayssincehecame。’
Butthegazellereplied:’Mylord,youcannothelpit,forhewishestogohome,andnothingwillstophim。’
’Verygood,’saidthesultan,andhecalledallthepeoplewhowereinthetown,andcommandedthatthedayhisdaughterleftthepalaceladiesandguardsweretoattendheronherway。
AndattheendoffourdaysagreatcompanyofladiesandslavesandhorseswentforthtoescortthewifeofSultanDaraitohernewhome。Theyrodeallday,andwhenthesunsankbehindthehillstheyrested,andateofthefoodthegazellegavethem,andlaydowntosleep。Andtheyjourneyedonformanydays,andtheyall,noblesandslaves,lovedthegazellewithagreatlove——
morethantheylovedtheSultanDarai。
Atlastonedaysignsofhousesappeared,far,faroff。Andthosewhosawcriedout,’Gazelle!’
Anditanswered,’Ah,mymistresses,thatisthehouseofSultanDarai。’
Atthisnewsthewomenrejoicedmuch,andtheslavesrejoicedmuch,andinthespaceoftwohourstheycametothegates,andthegazellebadethemallstaybehind,anditwentontothehousewithSultanDarai。
Whentheoldwomansawthemcomingthroughthecourtyardshejumpedandshoutedforjoy,andasthegazelledrewnearsheseizeditinherarms,andkissedit。Thegazelledidnotlikethis,andsaidtoher:’Oldwoman,leavemealone;theonetobecarriedismymaster,andtheonetobekissedismymaster。’
Andsheanswered,’Forgiveme,myson。Ididnotknowthiswasourmaster,’andshethrewopenallthedoorssothatthemastermightseeeverythingthattheroomsandstorehousescontained。
SultanDarailookedabouthim,andatlengthhesaid:
’Unfastenthosehorsesthataretiedup,andletloosethosepeoplethatarebound。Andletsomesweep,andsomespreadthebeds,andsomecook,andsomedrawwater,andsomecomeoutandreceivethemistress。’
Andwhenthesultanaandherladiesandherslavesenteredthehouse,andsawtherichstuffsitwashungwith,andthebeautifulricethatwaspreparedforthemtoeat,theycried:
’Ah,yougazelle,wehaveseengreathouses,wehaveseenpeople,wehaveheardofthings。Butthishouse,andyou,suchasyouare,wehaveneverseenorheardof。’
Afterafewdays,theladiessaidtheywishedtogohomeagain。
Thegazellebeggedthemhardtostay,butfindingtheywouldnot,itbroughtmanygifts,andgavesometotheladiesandsometotheirslaves。Andtheyallthoughtthegazellegreaterathousandtimesthanitsmaster,SultanDarai。
Thegazelleanditsmasterremainedinthehousemanyweeks,andonedayitsaidtotheoldwoman,’Icamewithmymastertothisplace,andIhavedonemanythingsformymaster,goodthings,andtillto—dayhehasneveraskedme:"Well,mygazelle,howdidyougetthishouse?Whoistheownerofit?Andthistown,weretherenopeopleinit?"AllgoodthingsIhavedoneforthemaster,andhehasnotonedaydonemeanygoodthing。Butpeoplesay,"Ifyouwanttodoanyonegood,don’tdohimgoodonly,dohimevilalso,andtherewillbepeacebetweenyou。"
So,mother,Ihavedone:IwanttoseethefavoursIhavedonetomymaster,thathemaydomethelike。’
’Good,’repliedtheoldwoman,andtheywenttobed。
Inthemorning,whenlightcame,thegazellewassickinitsstomachandfeverish,anditslegsached。Anditsaid’Mother!’
Andsheanswered,’Here,myson?’
Anditsaid,’Goandtellmymasterupstairsthegazelleisveryill。’
’Verygood,myson;andifheshouldaskmewhatisthematter,whatamItosay?’
’Tellhimallmybodyachesbadly;Ihavenosinglepartwithoutpain。’
Theoldwomanwentupstairs,andshefoundthemistressandmastersittingonacouchofmarblespreadwithsoftcushions,andtheyaskedher,’Well,oldwoman,whatdoyouwant?’
’Totellthemasterthegazelleisill,’saidshe。
’Whatisthematter?’askedthewife。
’Allitsbodypains;thereisnopartwithoutpain。’
’Well,whatcanIdo?Makesomegruelofredmillet,andgivetoit。’
Buthiswifestaredandsaid:’Oh,master,doyoutellhertomakethegazellegrueloutofredmillet,whichahorsewouldnoteat?Eh,master,thatisnotwell。’
Butheanswered,’Oh,youaremad!Riceisonlykeptforpeople。’
’Eh,master,thisisnotlikeagazelle。Itistheappleofyoureye。Ifsandgotintothat,itwouldtroubleyou。’
’Mywife,yourtongueislong,’andhelefttheroom。
Theoldwomansawshehadspokenvainly,andwentbackweepingtothegazelle。Andwhenthegazellesawheritsaid,’Mother,whatisit,andwhydoyoucry?Ifitbegood,givemetheanswer;
andifitbebad,givemetheanswer。’
Butstilltheoldwomanwouldnotspeak,andthegazelleprayedhertoletitknowthewordsofthemaster。Atlastshesaid:
’Iwentupstairsandfoundthemistressandthemastersittingonacouch,andheaskedmewhatIwanted,andItoldhimthatyou,hisslave,wereill。Andhiswifeaskedwhatwasthematter,andItoldherthattherewasnotapartofyourbodywithoutpain。
Andthemastertoldmetotakesomeredmilletandmakeyougruel,butthemistresssaid,’Eh,master,thegazelleistheappleofyoureye;youhavenochild,thisgazelleislikeyourchild;sothisgazelleisnotonetobedoneevilto。Thisisagazelleinform,butnotagazelleinheart;heisinallthingsbetterthanagentleman,behewhohemay。’
Andheansweredher,’Sillychatterer,yourwordsaremany。I
knowitsprice;Iboughtitforaneighth。Whatlosswillitbetome?’
Thegazellekeptsilenceforafewmoments。Thenitsaid,’Theelderssaid,"Onethatdoesgoodlikeamother,"andIhavedonehimgood,andIhavegotthisthattheelderssaid。Butgoupagaintothemaster,andtellhimthegazelleisveryill,andithasnotdrunkthegruelofredmillet。’