好事近汴京赐宴闻教坊乐有感①
  凝碧旧池头,一听管弦凄切②。多少梨园声在,总不堪华发③。杏花无处避春愁,也傍野烟发。惟有御沟声断,似知人呜咽。
  【注释】
  ①汴京:本北宋首都,这时是金国首都。赐宴:这里指招待南宋使臣的宴会。《金史·交聘表》:“大定十三年三月癸巳朔,宋遣试礼部尚书韩元吉,利州观察使郑裔兴等贺万春节。”按宋孝宗乾道九年为金世宗大定十三年,韩元吉此词当作于本年(1172)。教坊乐:唐代开始设置“教坊”,是专管宫廷中雅乐以外的音乐、歌舞以及百戏的教习、排练、演出等事务的官署,宋代亦有教坊。这里的教坊乐指原属北宋宫廷的音乐。
  ②凝碧旧池头:凝碧池在唐东都洛阳神都苑内。《唐两京城坊考》卷五说:“苑内最东者凝碧池……禄山入东都,宴其群臣于凝碧池。”《明皇杂录》:“天宝末,禄山陷西京,大会凝碧池,梨园子弟,欷歔泣下。乐工雷海青掷乐器西向大恸。王维陷贼中,潜赋诗云:‘秋槐零落深宫里,凝碧池头奏管弦。’”宋时汴京亦有凝碧池,辛弃疾《声声慢》词小序中指出:“余儿时尝入京师禁中凝碧池,因书当时所见。”
  ③梨园:唐玄宗时乐队演奏的地方。唐玄宗选坐部伎子弟三百,教于梨园,号皇帝梨园弟子。宫女数百,亦称梨园弟子。见《唐书·礼乐志》。这两句是说听到当年梨园弟子的演奏,禁不住自伤年华老去。
  【简说】
  在沦陷将近半世纪的旧都汴京,作者以南宋使臣身份参加了金国的宴会,席间听到北宋宫廷旧教坊弟子的演奏,想起安史乱时乐工雷海青在凝碧池头大骂安禄山而的史事,不禁万感交集。这时正值北地三月,杏花带愁开。往日水流潺潺的御沟,如今已干枯无声,似乎是在倾听那暗伤亡国的呜咽。袁去华(二首)
  袁去华,字宣卿,奉新(今江西县名)人。绍兴十五年(1145)进士。曾任善化县(今湖南长沙市)知县,因反对郡守于荒年向百姓征赋而被谪为醴陵(今湖南县名)县丞(县令的辅佐),后又知石首县(今湖北县名)。他学问渊博,文笔精健,尤长于词赋。有《袁宣卿词》一卷。
  安公子
  弱柳丝千缕。嫩黄匀遍鸦啼处。寒入罗衣春尚浅,过一番风雨①。问燕子来时,绿水桥边路。曾画楼、见个人人否。料静掩云窗,尘满哀弦危柱益②。庾信愁如许。为谁都著眉端聚。独立东风弹泪跟,寄烟波东去③。念永昼④春闲,人倦如何度。闲傍枕、百啭黄鹂语。唤觉来厌厌⑤,残照依然花益。
  【注释】
  ①这四句写早春风光,嫩黄的柳丝中传出阵阵鸦啼,风雨过后,春寒料峭觉衣单。
  ②人人:指作者爱人。哀弦危柱:指乐器上的弦和支柱。这五句先问归燕有否见到他的爱人,继而又想象她的住处一定是窗户紧闭,屋里灰尘堆聚在她弹过的残破乐器上。这是指人去楼空。
  ③庾信曾作《愁赋》。见姜夔《齐天乐》注⑧。这四句自问为谁愁上眉端?又因无法解除愁怀,只好请流水带走相思之意。
  ④永:长。永昼:即昼永,日长之意。
  ⑤厌厌:即恹恹,精神不振貌。
  【简说】
  本词内容是惜别伤离,在作者的词篇中有一定代表性。上片从景到人,向归燕打听暗示双方音问不通。下片由人到景,写自身相思之苦。结末以花坞残照衬托怀人心情。
  作者还有一些词反映怀才不遏、报国无路的慨恨,风格与这类词不同。
  剑器近
  夜来雨,赖倩得、东风吹住①。海棠正妖娆处,且留取。悄庭户,试细听、莺啼燕语。分明共人愁绪,怕春去。
  佳树、翠阴初转午。重帘未卷,乍睡起、寂寞看风絮。偷弹清泪寄烟波②,寒喧,到了浑无定据③。断肠落日千山暮。
  【注释】
  ①赖倩得:幸而请到。倩:请人帮助。
  ②烟波:烟雾笼罩着的江湖水面。
  ③浑无定据:完全没有什么一定可靠的依据。浑:完全。
  【简说】
  这首词是春深怀人之作。上片写夜雨淅沥,惊醒词人。词人担心花凋,但风吹雨停,海棠犹艳,不免暂感欣慰。这里已透出词人惜春之情。接着写恐春将归,莺啼燕语,愁与人同。这里把莺燕人格化,说它们的呢喃鸣叫不是欢乐,而是愁诉,语意新巧,如此把恐春归去的愁绪写得细致入微。
  下片写红日当午,绿阴爽人。词人酣睡初醒,但见柳絮飘飞,搅动愁绪,自觉也如寂寞无声的飞絮一样四处飘零。接着写所怀念之人,虽常有信来,但总是些寒喧之语,不提归期,难以欢聚,自不免相思之极而憔悴,而落泪,亟望他知,亟盼他来,以解僻居荒野之苦。其中“偷弹清泪寄烟波,见江头故人,为言憔悴如许”句手法独特。词人极思故人,但不直写,却写暗洒清泪于烟波,让迷蒙缥缈的江水带去伤心之泪,让泪水江头会见故人,诉说他无限的思念。这样既写出了二人难见的无可奈何,又写出了词人思念之深之苦之痛。结尾句以大写意之笔,挥洒出一幅红日西沉、千山暮霭的画面,词人断肠般的愁绪无边无际,没有了结之日。如此深愁,难道仅是怀故之情?“落日千山暮”不正是国运艰危、气息奄奄,难遭灭亡的写照吗?全词写景思人,语调凄婉。陆游(十一首)
  陆游(1125~1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴市)人。由于北方金统治者南侵,陆游从小过着逃难的生活。他早年受到家庭的爱国思想教育,曾立下从军杀敌的壮志。三十岁参加礼部考试,名列第一,因语触秦桧而被黜落。绍兴三十一年(1151),宋孝宗召见,并赐进士出身。乾道六年(1170)入蜀,后在四川宣抚使王炎幕府办理军务,到过前线,扩大了视野,使他的诗词创作进入新的阶段,内容丰富多采。以后又任四川制置使范成大幕府参议官,因不拘礼法,被人认为“恃酒颓放”,故自号“放翁”。东归后,先后任地方官,不久罢归,退居二十年,恢复中原的意志始终不能实现。诗人怀着“死前恨不见中原”的民族悲愤与世长辞。
  陆游是南宋杰出的爱国诗人,诗歌近万首,但词作不多,现存共一百三十多首。词的风格多样,既有充满爱国思想感情的豪放之作,又有婉丽飘逸、感情深沉的词作。所著有《陆放翁全集》。
  水调歌头多景楼
  江左占形胜①,最数古徐州②。连山如画,佳处缥渺著危楼③。鼓角临风悲壮④,烽火连空明灭,往事忆孙、刘⑤。千里曜戈甲,万灶宿貔貅⑥。露沾草,风落木,岁方秋。使君宏放⑦,谈笑洗尽古今愁。不见襄阳登览⑧,磨灭游人无数,遗恨黯难收。叔子独千载,名与汉江流⑨。
  【注释】
  ①江左:长江最下游的地方,即今江苏省等地。
  ②古徐州:东晋侨置徐州于京口(今镇江市),称为南徐州。
  ③著:显明的意思。危楼:高楼。
  ④鼓角:指军中的战鼓与号角。
  ⑤孙、刘:指三国时代的英雄人物孙权和刘备。
  ⑥貔貅(píxiū皮休):猛兽,这里比喻勇猛的士兵。这句是说,无数的军营里住宿着作战勇猛的士兵。
  ⑦使君:即镇江知府方滋,字务德。张孝祥《题陆务观多景楼长句》:“多景楼,天下胜处。废以为优婆塞(佛教徒)之居,不知几年。桐庐方公(滋)尹京口,政成暇日,领客来游,慨然太息。寺僧识公意,阅月楼成,陆务观赋《水调》歌之,张安国书而刻之崖石。”(见《于湖居士文集》卷二十八)两句是说,方滋的议论宏大而放纵,谈笑之间,使人仿佛抛掉了古今的忧愁。
  ⑧襄阳登览:襄阳,在今湖北省襄阳县。晋大将羊祜镇守襄阳,常登岘山,饮酒赋诗,终日不倦。他镇守襄阳十年,开屯田,储军粮,为一举灭吴作准备。羊祜死后二年而东吴灭。《晋书·羊祜传》说他每登览,“尝慨然叹息,谓从事中郎邹湛曰:‘由来贤达胜士,登此远望,如我与卿者多矣,皆湮灭无闻,使人悲伤’。”这里借羊枯登览的政治抱负,抒写自己抗金壮志受压抑的不平心情。
  ⑨叔子:羊祜,字叔子。他镇守襄阳有政绩,名声传播江、汉,这句是说,羊祜虽去世,但他的名声如江、汉之水千古长流。
  【简说】
  本词是作者在隆兴二年(1164)任镇江通判时作。是年八月,烽火未息,作者随镇江知府方滋游北固山,登多景楼,面临江山景色,想起三国时代的英雄人物孙权、刘备联合战胜强敌的往事,联系张浚北伐抗金受到挫折,而金兵又将渡淮侵犯的形势,感慨深沉。下片以晋朝名将羊祜比喻方滋,希望他能为抗金事业作出一番贡献,充分表露了作者抗金爱国的思想感情。词的风格沉郁、悲壮。
  钗头凤
  红酥手①。黄縢酒②。满城春色宫墙柳③。东风恶。欢情薄④。一怀愁绪⑤,几年离索⑥。错。错。错。春如旧。人空瘦⑦。泪痕红浥鲛绡透⑧。桃花落。闲池阁⑨。山盟虽在⑩,锦书难托。莫。莫。莫。
  【注释】
  ①酥:柔软。
  ②黄縢(ténɡ疼)酒:即黄封酒,古代官家酿的一种酒。
  ③宫墙柳:南宋以山阴为陪都,故有宫墙。这里指沈氏园内一片嫩绿的柳树。
  ④欢情薄:美好愉快的夫妇生活情意消失了。这句是说,东风无情,把年青美满的婚姻吹散了。这里以东风的无情比喻封建家氏的专断。
  ⑤一怀:满怀。
  ⑥离索:分离后的孤单生活。
  ⑦人空瘦:只是由于白白地相思使人变得清瘦了。
  ⑧浥(yì亿):湿润。鲛绡(jiāoxiāo交宵):古代神话中鲛人所织的丝绢。后指丝织的手帕。这句是说,淌下的泪水带着胭脂把手帕都湿透了。
  ⑨闲池阁:这两句是说,鲜艳的桃花败落了,美丽的沈园里一片荒凉、冷落的景象。
  ⑩山盟:立下永远相爱的誓言。
  锦书:锦字回文书,这里指情书。难托:难以寄出。
  莫:罢了,表示感叹的句末语气助词。
  【简说】
  陆游初娶表妹唐琬,夫妇感情很好,但母亲不喜欢她。陆游迫于母命,忍痛分离。后来,陆游另娶王氏,唐琬也改嫁。十年后,绍兴二十五年(1155)春天,陆游到山阴城东南的沈氏园游玩,又与唐琬相遇。她以黄封酒殷勤相待,陆游深感其情,当时在沈园墙上写下了这首词,表达了不忍分离的痛苦和哀怨的心情,反映了在封建礼教残酷压抑下的婚姻悲剧。
  卜算子咏梅
  驿外断桥边①,寂寞开无主②。已是黄昏独自愁,更著风和雨③。无意苦争春④,一任群芳妒⑤。零落成泥碾作尘⑥,只有香如故⑦。
  【注释】
  ①驿(yì义):古代设的交通站,供传送公文的人员或官员、行人的休息。
  ②无主:没有人来过问。
  ③更著:更,又。著,同“着”,遭受的意思。
  ④苦:这里作竭力的意思。
  ⑤一任:完全听凭。群芳:指百花,这里比喻朝廷中的妥协投降派。妒:妒忌。
  ⑥零落:指梅花凋谢。碾(niǎn捻):压碎。
  ⑦香如故:梅花的清香依然和过去一样。
  【简说】
  陆游一生喜爱梅花,曾写过一百多首诗词,赞赏梅花是“花中气节最高坚”,而这首咏梅词却别具一格。词中的梅花孤独、清冷,又遭受到风雨的侵袭,但依然独自吐着芬芳,散发着幽香。这正是作者抗金的抱负不得实现而又遭受朝廷中妥协投降派嫉妒、排挤和打击的命运的写照,也是作者寂寞愁闷而又坚强不屈、孤芳自赏的性格的象征。
  汉宫春初自南郑来成都作①
  羽箭雕弓②,忆呼鹰古垒③,截虎平川④。吹笳暮归,野帐雪压青毡⑤。淋漓醉墨,看龙蛇、飞落蛮笺⑥。人误许,诗情将略,一时才气超然⑦。何事又作南来⑧,看重阳药市⑨,元夕灯山⑩。花时万人乐处,欹帽垂鞭。闻歌感旧,尚时时流涕尊前。君记取,封侯事在,功名不信由天。
  【注释】
  ①南郑;四川宣抚使王炎的行政办公地点兴元府南郑县,在今陕西省汉中市。
  ②羽箭:插着鸟羽毛的箭。
  ③呼鹰:作者在南郑打猎时,曾用老鹰追逐猎物。陆游《忽忽》诗:“呼鹰汉庙秋。”自注:“南郑汉高帝庙,予从戎时,多猎其下。”古垒:古时的营垒。
  ④截虎:截断老虎的去路。这句说,在仐广的原野上拦住老虎的去路,把它射死。陆游在南郑猎虎的壮举,诗中屡有记载,如:《三月十七日夜醉中作》:“去年射虎南山秋,夜归急雪满貂裘。”又,《十月二十六日夜,梦行南郑道中;既觉恍然,揽笔作此诗时且五鼓矣》中更有北山刺虎的描写,可供参阅。
  ⑤笳(jiā加):古代西北地区的一种民族乐器,军中所用。青毡(zhān沾):青色的兽毛毡。两句的意思是说,在暮色苍茫中听着军号的声音,回到雪花压满的野外营帐。
  ⑥龙蛇:形容草书笔势的飞舞生动。蛮笺:古时四川所产的纸笺,亦称蜀笺,因古代蜀地是少数民族蛮族的居地,故称蛮笺。这句说,作者在军营中酒醉时还能淋漓酣畅地挥笔草书,飞舞生动的笔墨洒落在彩色的纸笺上。
  ⑦许:赞许。全句意思是说,别人过分地推颂我,这样写诗的豪情和带兵的谋略,可以说是才气纵横,一时超群出众。
  ⑧何事:什么原因。
  ⑨药市:指成都街头定期买卖药材的集市。陆游《老学庵笔记》卷六记载了成都九月九日重阳节药市的情况。
  ⑩元夕:即元宵,也叫灯节,在阴历的正月十五日。
  花时:成都春天百花盛开,以海棠花最著名。陆游《花时遍游诸家园》诗即专写海棠。
  欹(qī欺)帽:歪斜着帽子。垂鞭:骑在马上垂下鞭子,从容缓行的样子。
  尊:同“樽”,酒器。全句是说,听到歌女的清唱,想起了南郑的军营生活,感叹国事,常常在酒席前掉下悲伤的眼泪,无心取乐。
  封侯:东汉班超,少时投笔从戎,有“立功异域,以取封侯”的壮语。后在西域立大功,封定远侯。这里指取得功名;事在人为,要靠自己的努力。
  由天:我不相信为国建立功业的事要靠天来安排。
  【简说】
  本词是乾道九年(1173)春天,作者从南郑前线调回后方,任成都府安抚司参议官时作。词的上片是作者对从军南郑弯弓打猎、挥笔赋诗的军营生活的珍惜和怀念。下片写成都的药市灯山,万花如锦,令人沉醉。但作者抗金抱负不得实现,心中无比悲愤,只能樽前流涕。词的最后,作者指出:抗金报国功名的取得不是靠天,而是靠人的力量,反映了作者坚定的抗金信念和壮志未酬的悲愤而慷慨的心情。
  夜游宫记梦,寄师伯浑①
  雪晓清笳乱起②。梦游处、不知何地。铁骑无声望似水③。想关河,雁门西,青海际④。睡觉寒灯里⑤。漏声断、月斜窗纸⑥。自许封侯在万里⑦。有谁知,鬓虽残,心未死⑧。
  【注释】
  ①师伯浑:师浑甫,字伯浑,蜀隐士。陆游《渭南文集》卷十四《师伯浑文集序》:“乾道癸已(九年),予自成都适犍为(嘉州),识隐士师伯浑于眉山,一见知其天下伟人。”
  ②雪晓:下雪的早晨。这句说,在雪花纷飞的清晨,军营四周吹起了清晰响亮的笳声。
  ③铁骑(jì记):身披铁甲的骑兵。这句说,一长列披着铁甲的骑兵,肃静无声,看去就象水流那样整齐。
  ④想关河:想起关塞山河。雁门:即雁门关,在今山西省代县西北。青海际:即青海湖边,在今青海省东北部,当时都沦陷于金。全句意思是说,梦境里不知是什么地方,听到清笳的声音,见到铁骑的阵容,不由联想起沦陷中的雁门关、青海湖的边塞风光。
  ⑤睡觉(jué决):睡醒。这句说,一觉睡醒,人还在寒灯淡光的深夜里。
  ⑥漏:即漏壶,古代计时的用具。漏声断:漏壶里的水滴光了,表明夜将尽,天快亮了。
  ⑦封侯万里:见《汉宫春》注。
  ⑧鬓:脸颊两边的头发。全句意思说,有谁能知道我呢?鬓发虽然已经斑白掉落,但抗金报国的壮志雄心还没有丧失。
  【简说】
  乾道九年(1173)夏天,作者赴嘉州(今四川省乐山县),路经眉山,与隐士师伯浑相识,后作此词相赠。陆游写过许多富有爱国激情的记梦诗词,这是其中的一首。这首词的上片写梦游中的境界;下片写梦醒后的感慨,上下片一气呵成,意境壮阔,风格豪迈。
  渔家傲寄仲高①
  东望山阴何处是。往来一万三千里。写得家书空满纸。流清泪。书回已是明年事。寄语红桥桥下水②。扁舟何日寻兄弟③。行遍天涯真老矣。愁无寐④。鬓丝几缕茶烟里⑤。
  【注释】
  ①仲高:名升之,陆游的堂兄,比陆游大十二岁。他在政治上投靠秦桧,桧死后罢归,淳熙元年(1174)卒。
  ②红桥:桥名,在绍兴。
  ③扁舟:小船。
  ④愁无寐:由于愁绪而失眠。
  ⑤鬓丝:形容鬓发斑白而稀疏。这句说:额边出现了斑白的头发,而时光都消磨在茶水雾气的生涯中。
  【简说】
  本词是作者在四川成都时作。这首词是寄给罢归在家的堂兄仲高的,词里流露了作者思念家乡的愁苦心情。其实,他是借乡愁以表达自己受到投降势力排挤打击的满腔悲愤。词的笔力委婉、深沉。
  鹊桥仙夜闻杜鹃①
  茅檐人静,蓬窗灯暗,春晚连江风雨。林莺巢燕总无声②,但月夜、常啼杜宇。③催成清泪,惊残孤梦,又拣深枝飞去。故山④犹自不堪听,况半世、飘然羁旅⑤。
  【注释】
  ①杜鹃:本名鹃,相传为古代蜀帝杜宇的魂所变化,故叫杜鹃,亦名子鹃,子规等。杜鹃鸣声凄厉,使旅客听了,更加思归,因此又称为思归鸟。
  ②林莺巢燕:在风雨交加的夜晚,树林中的黄莺和鸟窝里的燕子,都没有发出一点叫声。
  ③杜宇:即杜鹃。
  ④故山:指故乡山阴。
  ⑤半世:陆游自南郑调回成都时已四十九岁,半身飘泊,客居他乡。全句的意思说,家乡杜鹃的凄厉声音犹不能再听下去,更何况自己是年已半百远离故乡的旅客呢!
  【简说】
  本词是作者在四川时作。词的上片写暮春月夜杜鹃的啼叫,下片写听到杜鹃叫声的感受。词的最后,比较含蓄地表达了作者壮志未酬而身世苍茫的苦闷。
  诉衷情
  当年万里觅封侯①。匹马戍梁州②。关河梦断何处③,尘暗旧貂裘④。胡未灭,鬓先秋⑤。泪空流。此生谁料,心在天山⑥,身老沧洲⑦。
  【注释】
  ①觅(mì密):寻求。觅封侯:寻求建立功业。取得较高的爵位。这里指为抗金事业建立功名。
  ②戍(shù树):防守。梁州:古代陕西地名,在今陕西省汉中市一带。
  ③关河:关口与河防。这里指汉中前线险要的地方。梦断:即梦醒。
  ④尘暗貂(diāo刁)裘:形容貂皮制作的军服积满了灰尘,比喻没有机会再从军建立功业了。
  ⑤鬓先秋:形容鬓发早已象秋霜那样白了。
  ⑥天山:指祁连山,在今新疆维吾尔自治区内。《汉书·霍去病传》:“去病至祁连山,捕首虏甚多。”师古注:“祁连山即天山,匈奴呼天为祁连。”这里比喻南宋与金对峙的西北前线。
  ⑦沧洲:水边的地方,旧指隐者所居。这里作者指自己晚年一直住在绍兴乡下镜湖的边上。
  【简说】
  本词写作年月不详,大概是作者晚年闲居家乡时所作。词里写自己当年从军南郑,想为收复中原建功立业,直到如今终不忘恢复中原,但是年老身衰,壮志未酬,反映了作者“身老沧洲”的悲愤愁苦的心情。