【正文】
  六曰:
  上尊下卑。卑则不得以小观上。尊则恣,恣则轻小物,轻小物则上无道知下,下无道知上。上下不相知,则上非下,下怨上矣。人臣之情,不能为所怨;人主之情,不能爱所非。此上下大相失道也。故贤主谨小物以论好恶①。
  巨防容蝼②,而漂邑杀人③;突泄一熛④,而焚宫烧积⑤;将失一令,而军破身死;主过一言⑥,而国残名辱,为后世笑。
  卫献公戒孙林父、宁殖食⑦。鸿集于囿⑧,虞人以告⑨,公如囿射鸿。二子待君,日晏⑩,公不来至。来,不释皮冠而见二子。二子不说,逐献公,立公子。
  卫庄公立,欲逐石圃。登台以望,见戎州,而问之曰:“是何为者也?”侍者曰:“戎州也。”庄公曰:“我姬姓也,戎人安敢居国?”使夺之宅,残其州。晋人适攻卫,戎州人因与石圃杀庄公,立公子起。此小物不审也。人之情,不蹶于山而蹶于垤。
  齐桓公即位,三年三言,而天下称贤,群臣皆说:去肉食之兽,去食粟之鸟,去丝罝之网。
  吴起治西河,欲谕其信于民,夜日置表于南门之外,令于邑中曰:“明日有人偾南门之外表者,仕长大夫。”明日日晏矣,莫有偾表者。民相谓曰:“此必不信。”有一人曰:“试往偾表,不得赏而已,何伤?”往偾表,来谒吴起。吴起自见而出,仕之长大夫。夜日又复立表,又令于邑中如前。邑人守门争表,表加植,不得所赏。自是之后,民信吴起之赏罚。赏罚信乎民,何事而不成,岂独兵乎?【解说】
  本篇旨在告诫君主要慎于小事,防微杜渐。慎于小事,就会取信于民,取贤名于天下。对小事不慎,就可能酿成杀身失国的大祸。文中说:“巨防容蝼,而漂邑杀人;突泄一熛,而焚宫烧积。”这个道理今天仍是不可忘记的。【注释】
  ①论:明,表明。好恶(hàowù):爱憎。
  ②防:堤。
  ③漂:浮起。
  ④突:烟囱。熛(biāo):进飞的火花。
  ⑤宫:房屋。积:积聚,指粮食财物。
  ⑥一言:一句话。
  ⑦卫献公:春秋卫国君,名衎(kàn),公元前576年即位,前559年被逐出亡,前547年又返国复位,前544年卒。戒:告诫,叮嘱,这里是约的意思。孙林父(fǔ)、宁殖:都是卫大夫,又称孙文子、宁惠子。
  ⑧鸿:大雁。囿:天子诸侯畜养禽兽以供打猎的地方。
  ⑨虞人:管理苑囿的官吏。
  ⑩晏:晚。
  皮冠:田猎时戴的用白鹿皮制成的帽子。按照礼节,国君见臣属应脱去皮冠,“不释皮冠”是一种不礼貌的举动。
  公子(qián):据《左传》,二人所立为献公之弟公孙剽,即卫殇公,《史记·卫世家》则谓“立定公弟秋为卫君”。
  卫庄公:春秋末卫国君,卫灵公之子,名蒯聩(kuǎikuì),公元前534年-前493年在位。
  石圃:卫大夫。
  戎州:戎人聚居的城邑。
  姬姓:周王室之姓。卫国祖先卫康叔为周武王之弟,卫为姬姓国。这里庄公是说自己为周宗室,地位尊贵。
  公子起:卫灵公之子,卫庄公弟,名起。
  蹶:跌倒。垤(dié):蚁封,蚂蚁做窝时堆在穴口的小土堆。
  罝(jū):捕兽的网。
  西河:战国魏地,地在黄河以西。在今陕西省大荔县。
  谕:告诉,使知道。
  夜曰:前一天(依吴闿生说)。表:木柱。
  偾(fèn):仆倒,这里用如使动。
  长(zhǎnɡ)大夫:上大夫,古官名。
  信:真实。
  谒:告。
  植:树立。