阳明公既擒逆濠,江彬等始至,遂流言诬公。公绝不为意,初谒见,彬辈皆设席于傍,令公坐。公佯为不知,竟坐上席,而转傍席于下。彬辈遽出恶语,公以常行交际事体平气谕之,复有为公解者,乃止。公非争一坐也,恐一受节制,则事机皆将听彼而不可为矣。高见。
【译文】明朝年间,阳明公王守仁擒拿了逆贼濠寇以后,江彬等人陆续赶到,散布谣言以诬告阳明公。可阳明公却一点也不在意,初次拜见他们时,江彬等人便把阳明公的位置设在下面,并请阳明公就座。阳明公佯装不知,竟坐在了上席之位。而江彬等人却转在了下面。江彬等人便口出不逊之言。阳明公便以交际场中的常规礼节,心平气和地向他们解释,又有人在旁为阳明公解围,局面才算平息。阳明公并非为争座一席之地,而是恐怕一旦受到等闲之辈的节制后,则往后处理事情就得服从他们,那就不好办了。(高见!)