AtParistheworkwaswelcomedwithapplause,firstbyhispoeticsponsor,CharlesNodier,intheTemps,wherehecongratulatedJasminonusingtheGasconpatois,thoughstillunderthebanofliterature。”ItisaveritableSaintBartholomewofinnocentandbeautifulidioms,whichcanscarcelybeemployedeveninthehoursofrecreation。”HepronouncedJasmintobeaGasconBeranger,andquotedseveralofhislinesfromtheCharivari,butapologisedfortheirtranslationintoFrench,fearingthattheymightlosemuchoftheirrusticartlessnessandsoftharmony。
  Whatwasastillgreaterhonour,JasminwasreviewedbythefirstcriticofFrance——Sainte-Beuveintheleadingcriticaljournal,theRevuedesdeuxMondes。ThearticlewasafterwardsrepublishedinhisContemporaryPortraits。[5]Hetheregivesageneralaccountofhispoems;compareshimwiththeEnglishandScotchpoetsoftheworkingclass;andcontrastshimwithReboul,thebakerofNimes,whowritesinclassicalFrench,afterthemannerofthe’MeditationsofLamartine。’HeproceedstogiveabriefaccountofJasmin’slife,takenfromtheSouvenirs,whichheregardsasabeautifulwork,writtenwithmuchartlessnessandsimplicity。
  VariousotherreviewsofJasmin’spoemsappeared,inAgen,Bordeaux,Toulouse,andParis,bymenofliterarymark——byLeoncedeLavergne,andDeMazudeintheRevuedesdeuxMondes——byCharlesLabitte,M。Ducuing,andM。dePontmartin。
  ThelatterclassedJasminwithTheocritus,Horace,andLaFontaine,andpaidhimthesingulartribute,”thathehadmadeGoodnessasattractiveasotherFrenchwritershadmadeBadness。”
  SuchcriticismsasthesemadeJasminpopular,notonlyinhisowndistrict,butthroughoutFrance。
  WecannotwithholdtheinterestingstatementofPauldeMussetastohisinterviewwithJasminin1836,afterthepublicationofhissecondvolumeofpoems。PauldeMussetwastheauthorofseveralnovels,aswellasofLuietElle,aproposofhisbrother’sconnectionwithGeorgeSand。PauldeMussetthusdescribeshisvisittothepoetatAgen。[6]”LetnoonereturnnorthwardbythedirectroadfromToulouse。
  NothingcanbemoredrearythantheLot,theLimousin,andtheinterminableDordogne;butmakeforBordeauxbytheplainsofGascony,anddonotforgetthesteamboatfromMarmande。YouwillthenfindyourselfontheGaronne,inthemidstofabeautifulcountry,wheretheairisvigorousandhealthy。Theroadsareborderedwithvines,arrangedinarches,lovelytotheeyesoftravellers。Thepoets,whodelightinmakingtheunionofthevinewiththetreeswhichsupportitanemblemofmarriage,canverifytheircomparisonsonlyinGasconyorItaly。Itisusuallypeartreesthatareusedtosupportthem……”ThankstoM。CharlesNodier,whohaddiscoveredamanofmodesttalentburiedinthisprovince,IknewalittleoftheversesoftheGasconpoetJasmin。Earlyonemorning,ataboutseven,thediligencestoppedinthemiddleofaPlace,whereIreadthisinscriptionoverashop-door,’Jasmin,Coiffeurdesjeunesgens。’WewereatAgen。Idescended,swallowedmycupofcoffeeasfastasIcould,andenteredtheshopofthemostletteredofperuke-makers。OnatablewasamassofpamphletsandsomeofthejournalsoftheSouth。”’MonsieurJasmin?’saidIonentering。’HereIam,sir,atyourservice,’repliedahandsomebrown-hairedfellow,withacheerfulexpression,whoseemedtomeaboutthirtyyearsofage。”’Willyoushaveme?’Iasked。’Willingly,sir,’hereplied,Isatdownandweenteredintoconversation。’Ihavereadyourverses,sir,’saidI,whilehewascoveringmychinwithlather。
  ’Monsieurthencomprehendsthepatois?’’Alittle,’Isaid;’oneofmyfriendshasexplainedtomethedifficultpassages。
  Buttellme,MonsieurJasmin,whyisitthatyou,whoappeartoknowFrenchperfectly,writeinalanguagethatisnotspokeninanychieftownorcapital。’”’Ah,sir,howcouldapoorrhymerlikemeappearamongstthegreatcelebritiesofParis?Ihavesoldeighteenhundredcopiesofmylittlepiecesofpoetryinpamphletform,andcertainlyallwhospeakGasconknowthemwell。RememberthatthereareatleastsixmillionsofpeopleinLanguedoc。’”Mymouthwascoveredwithsoap-suds,andIcouldnotanswerhimforsometime。ThenIsaid,’Butahundredthousandpersonsatmostknowhowtoread,andtwentythousandofthemcanscarcelybeabletoenjoyyourworks。’”’Well,sir,Iamcontentwiththatamount。PerhapsyouhaveatParismorethanonewriterwhopossesseshistwentythousandreaders。MylittlereputationwouldsooncarrymeastrayifI
  venturedtoaddressallEurope。Thevoicethatappearssonorousinalittleplaceisnotheardinthemidstofavastplain。
  Andthen,myreadersareconfinedwithinaradiusoffortyleagues,andtheresultisofrealadvantagetoanauthor。’”’Ah!Andwhydoyounotabandonyourrazor?’Ienquiredofthissingularpoet。’Whatwouldyouhave?’hesaid。’TheMusesaremostcapricious;to-daytheygivegold,to-morrowtheyrefusebread。Therazorsecuresmesoup,andperhapsabottleofBordeaux。Besides,mysalonisalittleliterarycircle,wherealltheyoungpeopleofthetownassemble。WhenIcomefromoneoftheacademiesofwhichIamamember,IfindmyselfamongthetoolswhichIcanmanagebetterthanmypen;andmostofthemembersofthecircleusuallypassthroughmyhands。’”ItisafactthatM。Jasminshavesmoreskilfullythananyotherpoet。Afteralongconversationwiththissimple-mindedman,IexperiencedacertainconfusionindepositinguponhistabletheamountoffiftycentimeswhichIowedhimonthisoccasion,moreforhistalentthanforhisrazor;andI
  remountedthediligencemorethancharmedwiththemodestyofhischaracteranddemeanour。”
  FootnotesforChapterVI。
  [1]M。DuvigneauthustranslatedthewordsintoFrench:
  hebeginshisversesbyannouncingthebirthofHenryIV。:-”Asonaspect,millecrisd’allegresseEbranlentlepalaisetmontentjusqu’auciel:
  Levoilabeaucommedanssajeunesse,Alorsqu’ilrecevaitlebaisermaternel。
  AcepeuplecharmequidesyeuxledevoreLebonRoisembledireencore:
  ’BravesGascons,accoureztous;
  Amonamourpourvousvousdevezcroire;
  Jemetavousrevoirmonbonheuretmagloire,Venez,venez,approchez-vous!’”
  [2]GasconorGasconadeisoftenusedasimplyingboastingorgasconading。
  [3]ThisletterwaswrittenbeforeJasminhaddecidedtopublishthesecondvolumeofhisPapillotes,whichappearedin1835。
  [4]ThefollowingarethelinesinGascon:——”Ataiboudroydanbousfinimatriplopaouzo;
  Maisanfin,eycantat,n’hazardipasgrancaouzo:
  QuandPegazoreguinno,etqued’uncotdepeM’emboyofrizamasmarotos,Perdimounten,esbray,maisnounpasmounpape;
  Botimousbersenpapillotos!”
  [5]’PortraitsContemporains,’ii。50。ParC。A。Sainte-Beuve,Membredel’AcademieFrancaise。1847。
  [6]’Perpignan,l’AriegeetlepoeteJasmin’JournalpolitiqueetlitterairedeLot-et-Garonne。
  CHAPTERVII。
  ’THEBLINDGIRLOFCASTEL-CUILLE。’
  Jasminwasnowthirty-sixyearsold。Hewasvirtuallyintheprimeoflife。Hehadbeendreaming,hehadbeenthinking,formanyyears,ofcomposingsomepoemsofahigherorderthanhisSouvenirs。Hedesiredtoembodyinhisworksomeromantictalesinverse,foundeduponlocallegends,nobleinconception,elaboratedwithcare,andimpressivebythedignityofsimplenaturalpassion。
  Inthesenewlyricalpoemshisintentionwastoaimhigh,andhesucceededtoamarvellousextent。Hewasenabledtoshowthedepthandstrengthofhisdramaticpowers,hisfidelityinthedescriptionofromanticandpicturesqueincidents,hisshrewdnessinreadingcharacterandhisskillinrepresentingit,allofwhichhedidinperfectinnocenceofallestablishedcanonsinthecompositionofdramaticpoetry。
  ThefirstofJasmin’spoeticallegendswas’TheBlindGirlofCastel-Cuille’L’Abuglo。ItwastranslatedintoEnglish,afewyearsafteritsappearance,byLadyGeorgianaFullerton,daughteroftheBritishambassadoratParis,[1]andafterwardsbyHenryWadsworthLongfellow,theAmericanpoet。Longfellowfollowstherhythmoftheoriginal,andonthewholehistranslationofthepoemismorecorrect,sothathisversionistobepreferred。Hebeginshisversionwiththesewords——”OnlytheLowlandtongueofScotlandmightRehearsethislittletragedyaright;
  LetmeattemptitwithanEnglishquill,Andtake,Oreader,forthedeedthewill。”
  AttheendofhistranslationLongfellowadds:——Jasmin,theauthorofthisbeautifulpoem,istotheSouthofFrancewhatBurnsistotheSouthofScotland,therepresentativeoftheheartofthepeople,——oneofthosehappybardswhoarebornwiththeirmouthsfullofbirdslaboucoplenod’auuvelous。
  Hehaswrittenhisownbiographyinapoeticform,andthesimplenarrativeofhispoverty,hisstruggles,andhistriumphs,isverytouching。HestilllivesatAgen,ontheGaronne,andlongmayhelivetheretodelighthisnativelandwithnativesongs!”
  Itisunnecessarytoquotethepoem,whichissowell-knownbythenumerousreadersofLongfellow’spoems,butacompressednarrativeofthestorymaybegiven。
  Thelegendisfoundedonapopulartradition。Castel-CuillestandsuponabluffrockintheprettyvalleyofSaint-Amans,aboutaleaguefromAgen。Thecastlewasofconsiderableimportancemanycenturiesago,whiletheEnglishoccupiedGuienne;butitisnowinruins,thoughthevillagenearitstillexists。Inacottage,atthefootoftherock,livedthegirlMarguerite,asoldier’sdaughter,withherbrotherPaul。
  ThegirlhadbeenbetrothedtoherloverBaptiste;butduringhisabsenceshewasattackedbyvirulentsmall-poxandlosthereyesight。Thoughherbeautyhaddisappeared,herloveremained。
  ShewaitedlongforherbelovedBaptiste,butheneverreturned。
  HeforsookhisbetrothedMarguerite,andplightedhistrothtothefairerandricherAngele。Itwas,afterall,onlytheoldstory。
  Margueriteheardatnightthesongoftheirespousalsontheeveofthemarriage。Shewasindespair,butsuppressedhergrief。
  Wednesdaymorningarrived,theeveofSt。Joseph。ThebridalprocessionpassedalongthevillagetowardsthechurchofSaint-Amans,singingthebridalsong。Thefairandfertilevalleywasbedeckedwiththeblossomsoftheapple,theplum,andthealmond,whichwhitenedthecountryround。Nothingcouldhaveseemedmorepropitious。Thencamethechorus,whichwasnoinventionofthepoet,butarefrainalwayssungatrusticweddings,inaccordancewiththecustomofstrewingthebridalpathwithflowers:”Thepathswithbudsandblossomsstrew,Alovelybrideapproachesnigh;
  Forallshouldbloomandspringanew,Alovelybrideispassingby!”[2]
  Undertheblueskyandbrilliantsunshine,thejoyousyoungpeoplefriskedalong。Thepictureofyouth,gaiety,andbeauty,isfulloftruthandnature。Thebrideherselftakespartinthefrolic。Withroguisheyessheescapesandcries:”Thosewhocatchmewillbemarriedthisyear!”AndthentheydescendthehilltowardsthechurchofSaint-Amans。Baptiste,thebridegroom,isoutofspiritsandmute。Hetakesnopartinthesportsofthebridalparty。Herememberswithgrieftheblindgirlhehasabandoned。
  InthecottageunderthecliffMargueritemeditatesatragedy。
  Shedressesherself,andresolvestoattendtheweddingatSaint-Amanswithherlittlebrother。Whiledressing,sheslipsaknifeintoherbosom,andthentheystartforthechurch。
  Thebridalpartysoonarrived,andMargueriteheardtheirentrance。
  Theceremonyproceeded。Masswassaid。Thewedding-ringwasblessed;andasBaptisteplaceditonthebride’sfinger,hesaidtheaccustomedwords。Inamomentavoicecried:”Itishe!Itishe;”andMargueriterushedthroughthebridalpartytowardshimwithaknifeinherhandtostabherself;
  butbeforeshecouldreachthebridegroomshefelldowndead——
  broken-hearted!Thecrimewhichshehadintendedtocommitagainstherselfwasthusprevented。
  Intheevening,inplaceofabridalsong,theDeProfundiswaschanted,andnoweachoneseemedtosay:——”Theroadsshallmourn,and,veiledingloom,Sofairacorpseshallleaveitshome!
  Shouldmournandweep,ah,well-away,Sofairacorpseshallpassto-day!”[3]
  ThispoemwasfinishedinAugust1835;andonthe26thofthesamemonthitwaspubliclyrecitedbyJasminatBordeaux,attherequestoftheAcademyofthatcity。
  Therewasgreatbeauty,tenderness,andpathosinthepoem。