【原文】
  至虚,极也①。守静,督也②。万物旁作③,吾以观其复也④。天物云云⑤,各复归于其根⑥,曰静。静,是谓复命。复命,常也。知常,明也。不知常,⑦。作,凶。知常,容⑧。容乃公,公乃王⑨,王乃天,天乃道,道乃久,没身不殆⑩。
  【注释】
  ①致虚极:达到虚静的极端。致,同“至”意,达到。②督:通行本作“笃”(dǔ):切实。③旁作:旁,普通。作,兴起。此指由虚静而开始发生发展。④以:通“已”。复:返。⑤天:天然,自然。云云,纷纭众多的样子。⑥根:根源、本原。⑦(mánɡ):同茫,茫然无知,暗昧。⑧容:包容,无所不包、无所不容。⑨王(wànɡ):王道。⑩没身:没同殁(mò),死亡。殁身,终生。殆:危险。
  【译文】
  达到虚无的境界。切实保守清静。万物都在生长,我已经观察到它们返还的过程。自然万物纷繁众多,最终都要各自返回它们的本原,这称做“静”。这叫做回到生命的起点。回到生命的起点是永恒不变的规律。知道这一规律,就是明智。不知道这一规律,就是暗昧。茫然无知去胡干,会遭凶祸。懂得这一规律就能包容一切。能包容一切就公道无私,公道无私就合王道,王道就合天理自然,合天理自然就合乎“道”,合乎“道”就能久长,终生不会发生危险。
  【原文】
  太上①,不知有之;其次亲而誉之;其次,畏之;其次,侮之②。信③不足也,有不信焉。悠兮④,其贵言⑤。功成事遂⑥,百姓皆谓“我自然”⑦。
  【注释】
  ①太上:最上,这里指最好的统治者。②侮:轻视,轻慢。③信:诚实。下一句中的“信”是“信任”的意思。④悠:悠闲,即清静无为。⑤贵言:不轻易施行言教。⑥功成事遂:天下治理好了。功、事,都指治国的事。成、遂,都是成功的意思。⑦自然:本书的“自然”全作“本身的样子”讲,与今天“自然界”的意思不同。自,本身,本来。然,……的样子。详见二十五章最后一段解析。
  【译文】
  最好的统治者,百姓感觉不到他的存在;其次的统治者,百姓亲近他、称赞他;更次的统治者,百姓害怕他;最次的统治者,百姓轻视他。正是因为他本身的诚信不足,所以才不被百姓信任。(最好的统治者)清静无为,很少发号施令。天下治理得井然有序,而百姓都认为“我们本来就是这个样子”。
  【原文】
  故大道废①,案有仁义②。知慧出③,案有大伪。六亲不和④,案有孝慈。邦家昏乱⑤,案有贞臣⑥。
  【注释】
  ①大道:老子提倡“道”。这里指的是老子理想社会的最高原则。②案:于是。③知慧:同:“智慧”。老子以为智慧出是对无知无欲的原初社会的破坏。④六亲:六种亲属,说法不一。主要两种说法:或指父、子、兄、弟、夫、妇。或指父、母、兄、弟、妻、子。⑤邦:国。⑥贞臣:忠臣。
  【译文】
  所以,大“道”被废弃了,于是才会提倡仁义。智慧出现了,于是才会产生严重的诈伪。父子、兄弟、夫妇之间不和睦,于是才会提倡孝慈。国家政治昏乱动荡,于是才会产生忠臣
  【原文】
  绝圣弃智①,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利②,盗贼无有。此三者以为文不足③,故令有所属④:见素抱朴⑤,少私寡欲,绝学无忧⑥。
  【注释】
  ①圣:聪明通达。与“智”义近。②利:这个“利”不是“利益”义,而用如“国之利器”之“利”,是精良的意思,与“巧”义近。③此三者以为文不足:即“以此三者为文不足”,把这三条仅放在口头上作为理论谈谈还不行。文,文字,引申为理论。④所属:有所依归,有所落实。即为以上三条落实一个具体的解决办法。⑤见(xiàn现)素抱朴:行为单纯,内心淳朴。见,同现,表现,行为。抱,怀抱,指内心坚持。⑥无忧:不要思考。无,同毋,不要。忧,忧虑,引申为思考。“绝学无忧”原属下章,误,今移入本章。
  【译文】
  抛弃聪明才智,百姓就会得到百倍的利益;抛弃仁义,百姓就能做到孝慈;抛弃技巧,盗贼就不会产生。以上三条只作为理论谈谈是不够的,所以要给它们分别落实一些实行的具体措施:行为单纯,内心淳朴;减少私心,降低欲望;抛弃学问,不要思考。
  【原文】
  唯与诃①,其相去几何?美与恶,其相去何若?人之所畏,亦不可以不畏人。望呵②!其未央才③!众人熙熙④,若乡于大牢⑤,而春登台。我泊焉未兆⑥,若婴儿未咳⑦。累呵⑧!如无所归。众人皆有余,我独遗⑨。我愚人之心也,惷惷呵⑩!鬻人昭昭,我独若昏呵!鬻人察察,我独闵闵呵!呵!其若海。望呵,其若无所止。众人皆有以,我独顽以鄙。吾欲独异于人,而贵食母。
  【注释】
  ①唯:应诺声、顺从的答应,引申为“是”的意思。诃:河(hé)、叱责声、大声斥责。引申为“非”的意思。②望:远望而惘然不可见。⑧未央:无极,没有极尽,没有完。才:同哉。④熙:和乐、快乐。⑤乡:通“飨”(xiānɡ):享受。大牢:大(tài):同太。古代帝王诸侯祭祀社稷典礼时,所用牛羊猪三牲齐备叫太牢。⑥我:不是老子自称,而是指大我,即指得道之士。泊:淡泊、恬静无为。兆:征兆、迹象。⑦咳(hāi):《说文解字》解释为“小儿笑”。⑧累:疲劳懈怠的样子。⑨遗:遗失、丢失。⑩惷(chǔn):即蠢,愚笨。鬻(zhù):粥糊,此指糊涂。鬻人:糊涂人,此指世人。昭昭:明白清醒、明辨事理。察察:分析明辨。闵(mǐn):通行本作“闷”,昏昧、胡涂。:即忽,不分明。“”在通行本中作“澹”,沉静。有以:有什么可用,即有所作为。顽以鄙:愚顽无知,而且鄙陋。食母:像婴儿那样仰食于母亲。母比喻哺育万物的大“道”。
  【译文】
  应诺与呵斥,这相差才多少?美好与丑恶,这距离又多大?人所害怕的东西,也不可以不害怕人。这其中的道理,远望而惘然不可见啊!永远存在而没有尽头!众人是那样的高兴欢乐,如同享受盛大宴会的美餐,又像春天登上楼台远眺美景。唯独我却淡泊恬静,对周围环境没有反应,如同婴儿还不会笑。疲劳懒散啊!就像无家可归。众人都富足有余,我却独自有所遗失。我有的只是蠢人的心肠,愚笨无知啊!世俗的人是那么乖巧,唯独我这么昏昧!世俗的人是那么精明,唯独我这么胡涂!沉静啊像深广的大海,飘忽啊就像永远没有止境。众人都好像很有作为,唯独我无能而又鄙陋。我期望的唯独与众不同的,只推崇哺育万物的母亲——“道”最贵重。
  【原文】
  孔德之容①,惟道是从②。道之为物,惟恍惟惚③。惚兮恍兮,其中有象④;恍兮惚兮,其中有物。窈兮冥兮⑤,其中有精⑥,其精甚真,其中有信⑦。自古及今,其名不去⑧,以阅众甫⑨。吾何以⑩知众甫之状哉?以此。
  【注释】
  ①孔德:伟大的品质。孔,大。德,品质。容:内容,含义。②惟道是从:古汉语的一种宾语提前句式,等于“惟从道”。惟,同唯,仅仅。从,遵循。③惟恍惟惚:即“恍惚”,隐约不清、难以捉摸的样子。惟,语气词。下文中的“惚兮恍兮”、“恍兮惚兮”意思同此。④象:形象,引申为内容。⑤窈(yǎo咬)兮冥(mínɡ明)兮:即“窈冥”,幽暗深远、难以认识的意思。⑥精(qínɡ情):同情,性。高亨《老子正诂》:“精、情古通用。《荀子?修身篇》:‘术顺墨而精杂污。’杨注:‘精当为情。’即其证。下句精字同。”⑦信:诚信。⑧其名:规律的名字,实际指规律的功用。蒋锡昌《老子校诂》说:“‘名’非空名,乃指其所以名之为道之功用而言。道名不去,犹言道之功用不绝。”去:排除,废弃。⑨以阅众甫:凭借规律了解万物开始时的情况。以,凭借。后省宾语“道”。阅,检查,认识。众,万物。甫,开始。⑩何以:以何,凭什么。
  【译文】
  伟大品质的內容就是同规律保持一致。规律这个东西,是恍恍惚惚没有形体的。它是那样的恍惚迷离,但其中确实有一定内容;它是那样的迷离恍惚,但其中确实有个东西。它是那样的深邃而难以认识,但它却有着自己的性格特点,它的特点就是非常真实无妄,充满了诚信。从古到今,规律的作用是不会被废弃的,凭借着它就可以了解万物开始时的情况。我凭什么知道万物开始时的情况呢?就是凭借着规律。