【原文】
  天下有始①,以为天下母。既得其母,以知其子②。既知其子,复守其母,没身不殆③。塞其兑④,闭其门⑤,终身不堇⑥。启其兑,济其事⑦,终身不棘⑧。见常曰明,守柔曰强。用其光,复归其明,毋遗身殃,是谓袭常⑨。
  【注释】
  ①始:开端,原始,指“道”。②子:指天下万物。③殆:危险。④兑(duì):孔穴,指耳目口鼻等感官。⑤门:指精神知欲的门。⑥堇(qín):愁苦。⑦济:成。⑧棘(jí):指纪,即找出头绪,整治。⑨袭(xí):沿用、因袭。
  【译文】
  天下万物都有原始,这是天下万物的根本。既得到了根本,就能认识万物,既认识了万物,又守住它的根本,就终身不会遭到危险;堵塞耳目孔窍,封闭知欲的门户,就终身不必忧愁。打开耳目诸感官,完成了世间的事业,就终身不可治理。能看见常道叫做明,坚守着柔弱叫做强。运用它含蓄着的光,返照内在的明,不给自身留下祸殃,这叫做因袭不变的常道。
  【原文】
  使我介然①有知,行于大道②,唯施是畏③。大道甚夷④,而民好径⑤。朝甚除⑥,田甚芜,仓甚虚。服文彩⑦,带利剑,厌⑧饮食,财货有余,是谓盗竽⑨。非道也哉!
  【注释】
  ①介然:很少的样子。介,同芥,细小,微少。②大道:大路。这里比喻遵循规律办事就是走光明大道。
  ③唯施(yǐ乙)是畏:即“唯畏施”,只怕走斜路。施,同迤,斜,斜路。④夷:平。⑤民:人。古时“民”、“人”通用。这个人是指下文讲的统治者。径:斜路,小路。⑥朝甚除:宫殿修理得整齐干净。朝,朝堂,宫殿。除,修整,治理,引申为修理得整洁。⑦服文彩:穿华丽的衣服。⑧厌:吃饱喝足。⑨盗竽(yú余):强盗头子。据《韩非子?解老》说,竽在古代属“五音之长”,每次演奏,一般是竽先发音,然后是其他乐器相和,所以用竽来比喻首领。
  【译文】
  假如我多少有点常识的话,我就沿着大路行走,而生怕走斜路。大路非常平坦,而有些人偏偏喜欢走斜路。宫殿十分整洁,而农田却很荒芫,仓库也很空虚。身穿华丽服装,腰佩锋利长剑,吃饱喝足,财富有余,这样的人就叫做强盗头子。这是不符合规律的。
  【原文】
  善建者不拨①,善抱者不脱②,子孙以祭祀不绝③。修之身④,其德乃真。修之家,其德有余。修之乡,其德乃长。修之国,其德乃夆⑤。修之天下,其德乃博。⑥以身观身,以家观家,以乡观乡,以邦观邦,⑦以天下观天下。吾何以知天下之然兹?⑧以此⑨。
  【注释】
  ①建:建立。拔:拔出。②抱:抱持。脱:脱失。③祭祀(jìsì):祭神祀祖。④修:整治。含有运用的意思。⑤夆(pánɡ):丰厚。⑥博:博大。⑦邦:指国。⑧兹(zī):即哉。⑨此:指代“以身观身”、“以家观家”等五句的内容。
  【译文】
  善于建立“德”的坚不可拔,善于抱持“道”的牢不松脱,子孙能遵行这个道理,祭祀就可世代永不断绝。用“道”来修身。他的“德”就真诚;用“道来治家”,他的“德”就富余;用“道”来治乡,他的“德”就久长。用“道”来治国,他的“德”就昌盛,有“道”来治天下,他的“德”就博大。按照修身之道来观察一身,按照齐家之道来观察一家,按照合乡之道来观察一乡。按照治国之道来观察一国,按照平天下之道来观察普天下。我凭什么知道普天下的情况呢?依据的就是这个原则。
  【原文】
  含德之厚,比于赤子①。蜂虿虺蛇不螫②,猛兽不据③,攫鸟不搏④。骨弱筋柔而握固⑤。未知牝牡之合而全作⑥,精之至也⑦。终日号而不嗄⑧,和之至也⑨。知和曰常⑩,知常曰明,益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。
  【注释】
  ①比:和……一样。赤子:婴儿。②蜂虿(chài读柴去声)虺(huǐ悔)蛇:泛指毒虫。河上公本此四字即作“毒虫”。虿,蝎子一类的毒虫。虺,一种毒蛇。螫(shì市),毒虫刺人或牲畜。③据:抓。④攫(jué决)鸟:凶猛之鸟。攫,用爪抓取,《礼?儒行》:“鸷鸟攫搏,不程勇者。”攫鸟,指能用爪子搏击的凶鸟,如鹰、雕之类。⑤握固:掌握得很牢固。“骨弱筋柔而握固”是说婴儿的身体柔弱无力而保护得却很安全。一说“握固”指拳头握得很紧。⑥未知牝牡之合而全作:婴儿连一般的常识都没有,却能安全生长。牝牡之合,雌性和雄性交配,这里代指一般生活常识。作,生长。⑦精:精诚纯一,没有杂念、私欲。⑧号(háo毫):大声哭。嗄(shà啥):声音嘶哑。⑨和:平和无欲。⑩知和曰常:知道保持平和无欲,可以说是懂得了道。常,指道。道是永恒的,所以又把道叫做“常”。益生:对生命有好处。指精诚纯一。平和无欲有益于生命。祥:多解释为灾殃、妖孽。古代“祥”确有此种用法,但老子在谈到“灾殃”义时全部用“不祥”一词。如三十一章“夫唯兵者不祥之器”、“兵者不祥之器”,七十八章“受国不祥”。因此,这个“祥”应解释为“吉祥”。心使气曰强:多解释为“欲望支配精气叫做逞强”(任继愈《老子新译》),意思含糊。心,指人的思想意志。气,指人的精神欲望。心使气,即意志控制着自己的欲望。“心使气曰强”即三十二章中所讲“自胜者强”。已:停止,灭亡。
  【译文】
  如果一个人所具有的品德很高尚,能像婴儿一样纯真,那么毒虫就不会去蜇他,猛兽就不去扑抓他,凶鸟就不去搏击他。身体虽然柔弱无力然而保护得却很安全。(婴儿)连一般的常识都没有,却能安全成长,这是因为他精诚纯一。整天嚎哭而声音却不嘶哑,这是因为他平和无欲。懂得保持平和无欲可以说懂得了规律,懂得了规律叫做明智,(这样做)有益于生命就叫做吉祥,能够控制自己的欲望就叫做强大。事物强盛了就会走向衰老,(求强求壮)是不符合规律的,不符合规律就会很快灭亡。
  【原文】
  知者弗言,①言者弗知。塞其兑,闭其门,和其光,同其尘,挫其锐,解其纷,是谓玄同。②故不可得而亲,亦不可得而疏;不可得而利;亦不可得而害;不可得而贵,③亦不可得而贱,故为天下贵。
  【注释】
  ①知:同“智”。言:说。②玄同:齐同,均一。指玄妙齐同的境界,也就是“道”的境界。张松如贯通全章解释说:“这里所讲的‘玄同’,也就是‘抱一’、‘得一’,使事物处于一种无差别的状态。在老子那里,他是看到了对立而夸大了‘同一’。”③贵:尊贵,崇尚。
  【译文】
  聪明的人不夸夸其谈,夸夸其谈的人不聪明。堵住耳目孔窍,关闭知欲的门户。凋和其光辉,混同于尘垢,挫掉其锋芒,消解其纷乱,这叫做奇妙深奥而与“道”齐同抱一。所以,对于达到这种境界的人,不可能对他亲近,也不可能对他疏远;不可能对他获利,也不可能使他受害;不可能使他尊贵,也不可能使他卑贱。所以他就成为普天下最尊贵的人。
  【原文】
  以正①治国,以奇②用兵,以无事取③天下。吾何以知其然哉?以此:天下多忌讳而民弥贫④;民多利器⑤,国家滋昏⑥;人多伎巧⑦,奇物滋起⑧:法令滋彰⑨,盗贼多有。故圣人云:“我无为而民自化,我好静而民自正,我无事而民处自富,我无欲而民自朴。”
  【注释】
  ①正:指正确的方法。②奇:邪,指权诈的手段。与“正”相对。③取:治理。详见二十九章注释。④忌讳:泛指不许说不许做的事。弥(mí迷):更加。⑤利器:优良的器具。⑥滋:更加。《孟子?公孙丑上》,“若是,则弟子之惑滋甚。”⑦伎巧:即技巧。伎,同技。⑧奇物:邪物。老子认为一些新东西是欲望的产物,是引起社会动乱的根源。所谓“奇物”,不仅指一些先进的生产工具,可能更多的是指法令、礼教以及奢侈品。一说“人多伎巧,奇物滋起”的意思是“人的智慧越多,邪恶的事情也越多。”王弼注与此同。⑨彰:明,清楚。
  【译文】
  用正确的办法治国,用权诈的手段用兵,用清静无为的政策来管理天下。我根据什么知道应该这样呢?根据如下:天下忌讳越多,人民越穷;人们的优良器具越多,国家越混乱;人们的技术越巧,邪物越多;法令越清楚,盗贼越众。所以圣人说:“只要我无为,人民就会自然归化;只要我清静,人民就会自然端正;只要我无事,人民就会自然富足;只要我无欲,人民就会自然淳朴。”
  【原文】
  其正闵闵,①其民屯屯。②其正察察,③。其邦缺缺。④祸,福之所倚。福,祸之所伏。孰知其极?⑤其无正也。⑥正复为奇,善复为妖,⑦人之悉也,⑧其曰固久矣。是以方而不割,兼而不刺,直而不绁,⑨光而不眺。⑩
  【注释】
  ①正:通政。闵闵:昏昧、糊涂。②屯屯:淳厚。通行本作“淳淳”。③察:明察苛细。④缺:通狯,狡猾。⑤极:极端,界限。⑥正:准则。⑦妖:邪恶。⑧悉:熟悉。通行本作“迷”。⑨绁(yì):超越。通行本作“肆”。⑩眺(tiào):斜视。通行本作“耀”。
  【译文】
  政治上宽厚,百姓就淳朴。政治上严苛,百姓就狡猾。灾祸是幸福的依身之地;幸福是灾祸的藏身之所。谁知道它们的界限呢?这并没有一定的准绳。正会还原为邪,善会还原为恶,人们对这些的了解,时间本来就已很久了。因此圣人方正而不剪割万物,兼收并蓄而不刺伤他人,正直而不过度,光明而不耀眼。
  【原文】
  治人、事天莫若啬①,夫唯啬,是谓早服②。早服谓之重积德③。重积德则无不克④。无不克则莫知其极⑤。莫知其极,可以有国。有国之母⑥,可以长久。是谓深根固柢⑦、生长久视⑧之道。
  【注释】
  ①事天:对付自然。事,侍奉,对付。天,指自然。啬(sè色):节俭。这里泛指清静无为,积蓄力量。②早服:(在灾难来临之前,)及早遵循规律。服,服从,遵循。“服”后省去宾语“道”字。《韩非子?解老》:“夫能啬也,是从于道而服于理者也。众人离于患,陷于祸,犹未知退而不服从道理。圣人虽未见祸患之形,虚无服从道理以称蚤(早)服。”这种解释十分正确,二十一章“孔德之容,唯道是从”,“德”从“道”而来,只有“早服(道)”,才能“重积德”。③重积德:很好地修养自己的品德。积,这里是修养的意思。④无不克:无往不胜。克,胜。⑤莫知其极:没有人知道他的力量的极限。也即他有无法估量的力量。从“早服(道)”到“莫知其极”的过程,也即“无为而无不为”的过程。⑥有国之母:有了治国的根本。母,根本,也即原则,规律。《韩非子?解老》:“所谓有国之母,母者道也。”⑦柢(dǐ底):与“根”同义。《说文》:“柢,根也。”⑧久视:与“长生”同义。《吕氏春秋?重己》:“莫不欲长生久视。”高注,“视,活也。”
  【译文】
  治理百姓,对付自然,最好的办法就是清静无为、积蓄力量。清静无为、积蓄力量,这就是及早遵循规律。及早遵循规律也就是很好地修养自己的品德。修养好自己的品德也就能无往而不胜。无往而不胜,就没有人能估量他有多大的力量。有了无法估量的力量就可以治理国家。掌握了治理国家的根本原则,就可以长久存在。这就是巩固根基、永世长存的办法。
  【原文】
  治大国若烹小鲜①。以道立天下②,其鬼不神③。非其鬼不神也,其神不伤人也④。非其神不伤人也,圣人亦弗伤也。夫两不相伤⑤,故德交归焉⑥。
  【注释】
  ①烹(pēnɡ):煎煮食物。小鲜:指小鱼。据《诗经?桧风?匪风》毛传:“亨(烹)鱼烦(一再扰动)则碎,冶民烦则散(散乱),知亨(烹)鱼则知治民矣。”②立:建立,治理。③神:灵通,灵验。④不伤人:指不扰惊百姓。⑤两不相伤:承上述“不伤人”,指“神”和“圣人”两方都不伤害人。⑥《故德》句:此句意思是,鬼、神,“圣人”和民彼此能以德相待,都相安无事,各守其静。
  【译文】
  治理大国好比煎小鱼一样,不能常常去搅动它。圣人依照“道”这个原则来治理天下,那些鬼怪就不灵验了;不仅鬼怪了不灵验,神仙也不伤害人;不仅神仙不伤害人,圣人也不伤害人。这样,正由天“神”和“圣人”两者都不伤害人,所以人们和鬼、神、圣人彼此能以德相待,都相安无事,各守其清静。