九文王章
齐宣王问曰“文王之①囿,方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传②有之。”曰:“若是其大乎?”曰:“民犹以为小也。”曰:“寡人之囿,方四十里;民犹以为大,何也?”曰:“文王之囿,方七十里,刍荛者③往焉,雉兔者④往焉;与民同之。民以为小,不亦宜乎!臣始至于境,问国之大禁⑤,然后敢入。臣闻郊关⑥之内,有囿方四十里;杀其麋鹿者,如杀人之罪。则是方四十里为阱⑦于国中。民以为大,不亦宜乎?”
【注释】
①囿:苑也。畜养禽兽之所。②传:记载古事之典籍。③刍尧者:即刈草薪之人。“刍”割草也。“尧”、柴草。④雉兔者:即猎雉兔之人。⑤大禁:最大之禁忌。礼记曲礼:“入竟而问禁。”盖初至他国,恐不知禁讳而触犯之,故于事先访问清楚。⑥郊关:朱注:“国外百里为郊,郊外有关。”白虎通义:“近郊五十里,远郊百里。”盖孟子所云:自属远郊。⑦阱:掩取猛兽之坑穴。
【译文】
齐宣王问道:“文王的苑囿,周围有七十里么?”孟子答道:“古书上有这样的记载。”宣王说:“那里有这么的大吗?”孟子说:“百姓还认为太小呢!”宣王说:“寡人的苑囿,周围不过四十里,百姓还以为太大,是什么缘故?”孟子说:“文王的苑囿,周围七十里,砍柴割草的人都可去,打野鸡捉兔子的人,也可去,这个苑囿,是同百姓共同享有的。百姓认为太小,不是应该的吗?臣初到齐国的边界,首先要问齐国的最大禁令,然后才敢入境。当时,臣听说郊关之内,有周围四十里的苑囿,若是打死了苑囿里的麋鹿,就同犯了杀人罪一样。像这样的苑囿,岂不是等于在国中设有一个陷阱么?百姓认为太大,不是也应该的吗?”