瑞鹤仙
悄郊原带郭①。行路永,客去车尘漠漠②。斜阳映山落。敛余红、犹恋孤城栏角③。凌波步弱。过短亭、何用素约④。有流莺劝我,重解绣鞍,缓引春酌⑤。
不记归时早暮,上马谁扶,醒眠朱阁⑥。惊飚动幕⑦。扶残醉,绕红药。叹西园、已是花深无地,东风何事又恶。任流光过却⑧。犹喜洞天自乐⑨。
【注释】
①这句是说郊外原野连着外城,四顾悄然无人。
②永:长。行路永:指客人的车子渐渐远去。漠漠:形容车子过去时灰尘弥漫空中。这两句写送客时所见。
③敛:收敛。这两句写夕阳将余辉映照在山上并在缓缓下沉,但还依依不舍地照着孤城的栏干角。这两句写入城路上所见。
④凌波:见贺铸《青玉案》注①。短亭:见李白《菩萨蛮》注⑤。素约:预先约好。两句说由于同行歌伎中途疲劳而临时到驿亭休息。
⑤流莺:指亭中歌女。重解绣鞍:重新解开马鞍,即马儿不再上路。酌:饮酒,引申为酒的代称。这二句说亭中歌女劝酒。
⑥朱阁:此处指作者卧室。三句写昨晚大醉,醒来已身在家中,记不起归来的时间,也记不起是谁扶我上马的。
⑦惊飚(biāo标):暴风。这句指暴风吹动帘幕,应放在“东风”句后面解释。
⑧过却,过了。
⑨洞天:本指神仙所居的洞府,引申为别有天地。这句是说自己精神上别有寄托,怡然自喜。
【简说】
王明清《挥麈录》和《王照新志》都认为本词是作者梦中所作。周济《宋四家词选》指出这是追叙送客之后的遭遇。从词意看,后说比较切合。本词开头就是追叙昨日在城郊送客,再记傍晚进城途中的景致,然后描绘在亭中休息时饮酒到沉醉不知一切,醒来发现已经身卧家中。“扶残醉”是点晴之笔,说明从开头到“醒眠朱阁”都是醒后追叙,这是本词结构方面的特色。
满庭芳
风老莺雏①,雨肥梅子②,午阴嘉树清园③。地卑山近,衣润费炉烟④。人静乌鸢自乐⑤,小桥外,新绿溅溅⑥。凭栏久,黄芦苦竹,拟泛九江船⑦。年年。如社燕⑧,飘流瀚海⑨,来寄修椽⑩。且莫思身外,长近尊前。憔悴江南倦客,不堪听、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉时眠。
【注释】
①风老莺雏:幼莺在春日的和风里长大了。
②雨肥梅子:梅子受到雨水滋润而结得硕大。杜甫《陪郑广文游何将军山林》诗:“绿垂风折笋,红绽雨肥梅。”
③这句是说中午时,阳光正照下的树影显得清晰圆正。刘禹锡《昼居池上亭独吟》诗:“日午树阴正。”
④炉烟:为衣服熏香、去除潮气。
⑤人静乌鸢自乐:《片玉集》陈元龙注:“杜甫诗:‘人静乌鸢乐。”乌鸢:即乌鸦。
⑥溅(jiàn)溅:流水声。《木兰诗》:“不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。”
⑦黄芦苦竹:白居易《琵琶行》:“住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。”这两句是以唐代白居易贬谪江州(今江西九江市)时的处境、心情和自己目前的景况相比。
⑨社燕:燕子是候鸟,当春社时节往北飞,秋社时节南下,故称候鸟。
⑨瀚海:指沙漠。
⑩修椽(chuán船):长椽子。安在梁上支架屋面和瓦片的长木条。这句说燕子在椽子上寄寓(筑巢)。
莫思身外:杜甫《绝句漫兴九首》之四:“莫思身外无穷事,且尽生前有限杯。”这句是说自己不考虑身外事(指功名利禄)。
倦客:倦于在他乡作客。
簟(diàn店):竹席子。这两句接“不堪听”而来,以“醉眠”表示安于目前处境,亦即以含蓄的语言结束。
【简说】
这首词的特色是“含蓄”。陈廷焯指出:“乌鸢虽乐,社燕自苦,九江之船,卒未尝泛。此中有多少说不出处,或是依人之苦,或有患失之心,但说得虽哀怨却不激烈,沈郁顿挫中别饶蕴藉。后人为词好作尽头语,令人一览无余,有何趣味?”梁启超亦认为本词“最颓唐语,最含蓄。”
这是周邦彦元祐八年(1093)在溧水(今江苏县名)任上所作。上片写景,观察细致入微。如“费”字不仅点出“衣润”,还关联到“地卑、山近、雨多”,至于莺雏、梅子、嘉树、乌鸢、小桥等,都是倚阑所见,以着力道出“静”字,将羁旅愁情融入景中。过交直抒胸臆。“年年如社燕”十三字,以社燕自比,形容自身行踪难定。“莫思身外”写愁怀难遣,“长近尊前”想借酒自慰。“憔悴”句一转,指出听歌闻乐,徒添烦恼。结末以“醉眠”暗示倦客心情,词意蕴藉而余味不尽。
苏幕遮
燎沉香①,消溽暑②。鸟雀呼晴,侵晓③窥檐语。叶上初阳干宿雨。水面清圆,一一风荷举。故乡遥,何日去。家住吴门④,久作长安⑤旅。五月渔郎相忆否。小楫轻舟,梦入荚蓉浦⑥。
【注释】
①燎(liáo)沉香:燎:小火烧炙。沉香:香名。用薰香科植物做成。这句是说在房中焚起沉香。
②溽(yù入)暑:盛夏湿热天气。
③侵晓:即破晓,天刚亮。
④吴门:古代吴国(包括浙江北部)建都于吴(今江苏苏州市)。吴门为其别名。
⑤长安:借指北宋汴京。
⑥芙蓉浦:长着荷花的水边。芙蓉:指荷花。
【简说】
本词上片写客居他乡,夏日清晨,雨后雀噪初晴。“叶上”三句,先描绘朝阳之下,荷叶的光润清亮。再刻画风过处水上荷花一一飘举的绰约姿态。王国维称之为“此真能得荷之神理者。”(《人间词话》)下片追忆江南故乡、故人,又不知自己何日方能归去,只好在梦中乘小舟重游旧地了。
少年游
并刀如水①,吴盐胜雪②,纤手破新橙③。锦幄④初温,兽香⑤不断,相对坐调笙。低声问、向谁行⑥宿,城上已三更。马滑霜浓,不如休去⑦,直是⑧少人行。
【注释】
①并刀:并州出产的剪刀。如水:形容剪刀的锋利。
②吴盐:吴地所出产的洁白细盐。李白《梁园吟》:“吴盐如花皎如雪”。
③纤手:纤细的手。破:剖开。
④幄:帐。
⑤兽香:兽形香炉中升起的细烟。
⑨谁行(háng杭):谁那里。
⑦休:罢休。
⑧直是:就是。
【简说】
张端义《贵耳集》说本词是记叙宋徽宗在妓女李师师家的情事;“道君(徽宗)幸李师师家,偶周邦彦先在焉,知道君至,遂匿床下。道君自携新橙一颗,云江南初进来,遂与师师谑语,邦彦悉闻之,隐括成《少年游》云。”这当是传闻之言,不足为信。
上片描绘室内情景:破新橙,焚兽香,坐吹笙。这是实写。下片想象室外情景:已三更,马蹄滑,霜又浓,少人行。前者用实物烘托室内温馨气氛,后者以语言渲染室外寒冷景象,从而传达出这对恋人难舍难分的心情。
花犯梅花
粉墙低,梅花照眼,依然旧风味。露痕轻缀。疑净洗铅华,无限佳丽①。去年胜赏曾孤倚。冰盘同燕喜②。更可惜,雪中高树,香篝熏素被③。今年对花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴④。吟望久,青苔上、旋看飞坠⑤。相将见、翠丸荐酒⑥,人正在、空江烟浪里。但梦想、一枝潇洒,黄昏斜照水⑦。
【注释】
①铅华:擦脸的粉。曹植《洛神赋》:“芳泽无加,铅华不御。”李善注:“铅华,粉也。”这三句是说梅花上面留有露水痕迹,象是洗尽脂粉,显得丽质天生。
②冰盘:果盘。燕:通“宴”。这句用韩愈。“冰盘夏荐碧实脆。”诗意,指喜得梅子以进酒。
③篝(gōu沟):熏笼。这句比喻梅花如篝雪如被。
④悴(cuì脆):忧也。这两句是指梅花似亦知别恨而含愁。
⑤旋看飞坠:屡屡看梅花飘飞坠在青苔上面。
⑥相将:行将。翠丸:梅子。
⑦潇洒:凄清之意。黄昏斜照水,用林逋“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”诗句。
【简说】
本词是借咏梅感叹自己萍踪无定、离合无常。上片从眼前写起,即梅花盛开、风情如旧,忆及去年独赏雪中素梅的雅兴。下片仍从今年写起,人将远行,梅花亦似惜别而坠落。待到梅子熟时,自己身在江上,只能遥想潇洒扶疏的梅影,通篇写得纡徐反复,真可说“圆美流转如弹丸”。
六丑落花
正单衣试酒,恨客里、光阴虚掷。愿春暂留,春归如过翼①。一去无迹。为问②花何在,夜来风雨,葬楚宫倾国③。钗钿堕处遗香泽④。乱点桃蹊,轻翻柳陌⑤。多情为谁追惜。但蜂媒蝶使,时叩窗隔⑥。东园岑寂⑦。渐蒙笼暗碧⑧。静绕珍丛底⑨,成叹息。长条故惹行客。似牵衣待话,别情无极⑩。残英小、强簪巾帻。终不似一朵,钗头颤袅,向人欹侧。漂流处、莫趁潮汐。恐断红、‘尚有相思字,何由见得。
【注释】
①春归,即花谢的代替语。翼,鸟翅膀,这里用来指鸟。陈元龙注引杜甫《夜》:“村墟过翼稀。”本句是说春天的逝去如鸟儿飞过那样迅速。
②为问:就是“问”。“为”字无义,是助词。
③楚宫倾国,指落花。这是以古代楚王宫里的美人比喻蔷薇花。倾国,即美女。见汉《李延年歌》:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。”两句是说蔷薇在夜间被风雨摧残以至零落成尘土。
④钗钿:即首饰,这里指飘落在地上的花瓣。全句是说花瓣散落,狼藉满地。
⑤桃蹊、柳陌,指桃树、柳树下面的小路。两句描写花谢以后翻飞散落的景象。
⑥蜂媒蝶使:蜂和蝶经常在花丛中飞舞,故被认为是花儿的媒人和使者。时叩窗隔,指繁花凋落后,蜂蝶时常轻叩窗子,象是在寻觅,又象在惋惜。窗隔,即窗棂(líng凌),指窗户上雕花的格子。三句是说有哪个多情者来惋惜蔷薇的凋落呢?只不过是些蜂蝶罢了。这是用问句指出落花犹有蜂蝶慰藉,而人却还不如落花。
⑦岑寂:即静寂。这句是指繁花落尽以后,花园里由一片暗碧代替了万紫千红。
⑧蒙笼暗碧:茂密的绿叶,象是笼罩上幽暗的轻雾。
⑨珍丛:指蔷薇花丛。全句说花瓣掉在花丛之下。
⑩这三句用拟人法,写蔷薇有刺,象是故意勾住人的衣服,恋恋不舍,别情无限。
强(qiǎng抢)簪巾帻(zé则):是说勉强把残花插在帽上。
欹(jī机)侧:倾斜。这三句是承上面句意,说残花终究不及插在头上的那枝摇曳多姿的花儿那样惹人喜爱。
潮:早潮。汐:晚潮。这句希望花儿不要随着潮水流走。
断红:唐卢渥到长安应试,偶然从御沟中拾得宫中飘流出来的一枚红叶,叶上题诗道:“流水何太急?深宫竟日闲。殷勤谢红叶,好去到人间。”卢渥后来娶遣放出来的宫女为妻,发现她原来就是题诗在红叶的人。事见范摅《云溪友议·题红怨》。何由见得,即何由得见,亦即几时重见。这两句是用上有题诗的红叶比喻落花,惟恐落花随水流走,使自己的相思之情无从表达。红,原作“鸿”,从《阳春白雪》卷一。
【简说】
《六丑》是周邦彦创制的新调。周密《浩然斋雅谈》说:“(徽宗)问《六丑》之义,莫能对。召邦彦问之,对曰:‘此犯六调,皆声之美者,然绝难歌。’”可见本词在音律上的要求很高而又极其动听。
本词是一首咏物词,主要是借花谢寄托作者身世之感。在结构方面亦显得颇具匠心:上片通过两个问句领起下文。“为问”句反衬客子无家,“多情”句暗喻无人怜惜。这是因人及花。下片承上而来,并由花到人,以“成叹息”一语概括出三件事,即“牵衣待话”、“强簪巾帻”和“落花难见”。最后以问句作结,且与上片照应。是惜花兼以自叹,从而又进一步表达了题意。
兰陵王柳
柳阴直。烟里丝丝弄碧①。隋堤②上、曾见几番,拂水飘绵送行色。登临望故国③。谁识。京华倦客④。长亭路,年去岁来⑤,应折柔条过千尺。闲寻旧踪迹。又酒趁哀弦⑥,灯照离席。梨花榆火催寒食⑦。愁一箭风快,半篙波暖,回头迢递便数驿⑧。望人在天北⑨。悽恻。恨堆积。渐别浦萦回⑩,津堠岑寂。斜阳冉冉春无极。念月榭携手,露桥闻笛。沈思前事,似梦里。泪暗滴。
【注释】
①两句形容堤上柳树成行,投下的柳荫连成一直线;笼罩在轻雾里的柳条,随风袅舞,闪弄它娇嫩的碧色。
②隋堤:隋代开通济渠,沿渠两岸筑堤,后来就称之为隋堤。
③故国:指作者旧游之地。
④京华:即京城,这里指汴京。杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》:“骑驴十三载,旅食京华春。”倦客:作者三次入京师,先后共留居十余年,所以说是倦客。
⑤年去岁来:年复一年。
⑥哀弦:哀怨的琴声。弦是琴的代称。
⑦梨花:《东京梦华录·清明节》:“但一百五日最盛……缓入都门,斜阳御柳,醉归院落,明月梨花。”榆火:旧俗自冬至之后一百五日为寒食节,后二日为清明节。寒食节前后共三日,民间禁火不举炊。清明日取榆柳作柴煮食物,名为换新火。
⑨半篙:指撑船的竹篙经常有一半没入水中。迢递:遥远。这三句是说箭也似的顺风船快得使人发愁,回头望望,一下已驶过了好几个驿站。
⑨望人在天北:这里的“人”指送行的人。这句是指船中旅客凝视水天相接的北岸,似乎看到了送行者惆怅的形象。
⑩这句说送别的水滨只有水波在旋绕,意思是指船去人远。
津堠(hòu后);码头上瞭望和歇宿的地方。这句也是说人去后码头一带十分静寂。
这句是说斜阳缓缓西沉,引起无限春愁。
月榭、露桥:泛指两人昔日夜游时的华美场所,贺铸《青玉案》:“锦瑟年华谁与度,月桥花院,琐窗朱户。”月桥,花院,琐窗、朱户亦是泛指佳人居住的处所;月、花等都是形容之词,极言小桥、院落、窗户制造得精致华丽。
【简说】
本词以柳为题,是托物起兴,抒写别情。
毛《樵隐笔录》说:“(高宗)绍兴初,都下盛行周清真《兰陵王慢》,西楼南瓦皆歌之,谓之《渭城三叠》。以周词凡三换头,至末段声尤激越,唯教坊老笛师能倚之以节歌者。”可见这是一首流行的送别之歌,而以声调激越为它音乐上的特色。
第一段起首直接点题。“隋堤上”三句是送客见柳,与后面“长亭路”三句写折柳送客相呼应;用来突出“登临望故国”的那个“京华倦客”的形象。全段描写都切合“柳”字。而“送行色”三字又生发出下面两段的词意。
第二段“闲寻”承“登临”而来。“旧踪迹”指旧事,“哀弦”、“离席”则是今情,然后再以寒食节令点明时间。“愁”字以下,放笔写船行如飞,直到相望而不能相见。“望人在天北”,写遥望柠立码头的送行者,这是代船中行客设想之词,其实船已远去,分别之处的人和景物都在视线之外了。
第三段“渐别浦”两句,从“愁一箭风快”四句而来,所愁的是“风快、舟快、路远,人远”。是“离愁”的实写。“斜阳”句写景而又融情入景。“月榭”两句,就是下面“前事”的实写。结末两句与首段倦客淹留京华之苦遥遥挽合,息息相通,且又不着痕迹。
本词音节短促、笔力奇崛。在章法上首段写景,第二、三两段分述别时感想和别后愁怀。咏柳而不说柳,但所用“寒食、别浦、津堠、斜阳、月榭、露桥,”都仍与柳有关,并没有离题,且能由虚入实,情景交融而又韵味无穷。
西河金陵
佳丽地①。南朝②盛事谁记。山围故国绕清江,髻鬟对起③。怒涛寂寞打孤城,风樯遥度天际④。断崖树,犹倒倚。莫愁艇子曾系⑤。空余旧踪郁苍苍,雾沈半垒⑥。夜深月过女墙⑦来,赏心东望淮水⑧。酒旗戏鼓甚处市⑨。想依稀、王谢邻里⑩。燕子不知何世。入寻常、巷陌人家,相对如说兴亡,斜阳里。
【注释】
①佳丽地:即金陵(今江苏南京市)。
②南朝:指宋、齐、梁、陈四朝,都在建康(即金陵)建都。
③故国;即故都,指金陵。髻鬟:指山峰。两句说长江两岸环绕着对起的山峰。
④风樯:张着风帆的船。樯本是船上的桅杆。这句是说只见帆船顺风驶向远远的天边。
⑤莫愁本不在金陵,但宋时已有莫愁在金陵的传说,所以本词也说倚在断崖下的倒挂老树曾经系过莫愁的小船。
⑥这句是说夜雾沉沉,遮没了营垒的一半。
⑦女墙:城上带有垛口或射孔的蔽身小墙,俗称城墙垛。
⑧赏心:指赏心亭。《景定建康志》:“赏心亭在(城西)下水门城上,下临秦淮;尽观览之胜。”是宋丁谓所建。淮水:秦淮河。
⑨酒旗:挂有酒招的酒店。戏鼓,演戏场所。甚处:何处。
⑩王谢:指东晋时王姓、谢姓两大望族,都住在乌衣巷。全句是说这里仿佛是王、谢两家比邻而居的乌衣巷。
寻常巷陌:平常的街道。这两句是说燕子不知道人事的变迁,仍然飞进了昔年是高门大宅而今已成为寻常街巷的房屋中。
【简说】
周邦彦的怀古、咏物词,都是有所寄托,不作泛语。本词亦是咏史之作。其中隐括古乐府及唐刘禹锡所作《石头城》、《乌衣巷》诗意而成。
首段“佳丽地”,点出金陵,“南朝盛事”,点出怀古。“山围”等句,用《石头城》诗意,叙述金陵的山川形胜:“山围故国周遭在,潮打孤城寂寞回。淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。”
第二段主要以古乐府《莫愁乐》点出古迹:“莫愁在何处,住在石城西。艇子打两桨,催送莫愁来。”在雾夜的断崖旁边凭吊古迹,月下莫愁系艇的旧迹仍在,而人事已非。
第三段将《乌衣巷》诗句融化入词,原诗是:“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”又从眼前景物如酒旗戏鼓、寻常巷陌和日暮双燕等等,引起对金陵古都中朝代更替的无限兴亡之感,从而表达出咏史的题意。
蝶恋花秋思
月皎惊乌栖不定①。更漏将残,辘牵金井②。唤起两眸清炯炯③。泪花落枕红绵冷④。执手霜风吹鬓影。去意徊徨,别意愁难听⑤。楼上阑干横斗柄⑥。露寒人远鸡相应⑦。
【注释】
①这句说月色皎洁明亮,使乌鸦以为天晓而栖息不定。
②辘;即井上的滑车,是用来转动吊水桶上的绳子。案“辘”原作“辘轳”,此从吴讷本《片玉集》。这两句是说天将亮时,井上有人来吊水,辘转动水桶绳子,发出响声。
③炯炯:眼光凝注、神情惊讶。这句是说忽然被人唤起,睁大眼睛,形同痴人。
④红绵:装在枕头里的丝绵。这句是说因惜别而落泪,使得枕头里的丝绵,又湿又冷。
⑤徊徨:傍徨。犹疑不定的样子。这三句写清晨握手分别时,秋风吹动双鬓,行人欲行又止,多少离情别意,即使说出来也因过分愁苦而听不下去。
⑥阑干:横斜貌。乐府《善哉行》:“月落参横,北斗阑干。”横斗柄:指北斗星的柄横斜低移。
⑦这句是说等到行人已经去远方始感到清晨露寒,而晨鸡此起彼落的啼声更触发起室迩人远的忧思。
【简说】
月光明亮而惊起了乌鸦,乌鸦因栖息不定而啼,这里暗示人亦睡不稳。井边的汲水声更是扰人清梦,这些都是写别前。两人执手相别后,但见北斗横斜,只闻晨鸡啼声,此时行客已经远去,再见又无因由,佇立而望,内心的凄楚更是无法表达。