六州歌头题岳鄂王庙①
中兴诸将,谁是万人英②。身草莽③,人虽死,气填膺④。尚如生。年少起河朔⑤,弓两石⑥,剑三尺⑦,定襄汉⑧,开虢洛⑨,洗洞庭⑩。北望帝京。狡兔依然在,良犬先烹。过旧时营垒,荆鄂有遗民。忆故将军。泪如倾。说当年事,知恨苦,不奉诏,伪耶真。臣有罪,陛下圣,可鉴临。一片心。万古分茅土,终不到,旧奸臣。人世夜,白日照,忽开明。衮佩冕圭百拜,九泉下、荣感君恩。看年年三月,满地野花春。卤簿迎神。
【注释】
①岳鄂王庙:宋孝宗吋为岳飞建庙于鄂(武昌),号忠烈,淳熙六年,武穆,宁宗嘉定四年,追封鄂王。
②万人英:万人之中的英豪。
③身草莽:指岳飞家境贫寒,曾做过人家的庄客。
④膺:胸。气填膺,是说忠愤之气,填塞胸臆。
⑥河朔:泛指黄河以北。
⑥弓两石:能开两石之弓。古代以一百二十斤为一石。《汉书·律历志上》:“三十斤为钧,四钧为石。”《宋史·岳飞传》说他“生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石。”两石是指其约数。
⑦剑三尺:提三尺之剑。
⑧定襄汉:指岳飞在高宗绍兴初年平定襄阳、汉阳等六郡,为恢复中原打下基础。
⑨虢:今河南荥阳、洛:今河南洛阳,泛指河南即北宋汴京一带。开虢洛,指绍兴十年岳飞郾城大捷、进军朱仙镇,距汴京仅四十五里。
⑩洗洞庭:指岳飞镇压了以杨么为首的聚集在洞庭湖的农民起义军。
狡兔:指金统治者。良犬,指岳飞。《史记·越王勾践世家》:“飞鸟尽,良弓藏,狡兔死,走狗烹。”
不奉诏:指秦桧指使谏官万俟等诬陷岳飞“受诏不救淮西罪”,赐死狱中。见《宋史·奸臣传》。这两句是说秦桧等诬陷岳飞不奉行皇帝诏书,是真是假都不分清,就杀害忠良。
这四句说臣子是有罪还是忠心为国,如果皇帝明察,是可以辨别清楚的。
分茅土:古代皇帝分封诸侯时,把一种颜色的泥土用茅草包好授给受封的人,作为分得土地的象征。见《书·禹贡》。这三句是说自古以来,分封诸侯,论功行赏,再也轮不到奸臣身上。
衮(gǔn滚):古代皇帝及上公的礼服。冕:古代帝王、诸侯、卿大夫的礼帽,后专指皇冠。佩:贵族身上佩带的玉器。圭:贵族上朝手中所执的玉制礼器。这五句是指岳飞死后,到孝宗时为飞建庙,如长夜尽,白日见,九泉之下,亦当整肃衣冠,百拜谢恩。
卤(lǔ鲁)簿:本为帝王仪仗。这三句是说每年三月在庙前迎神赛会。
【简说】
岳飞是南宋中兴四将之一。词中叙述了岳飞抗金的业绩,国耻未雪的遗恨,遗民对他的怀念。接着还对奸臣的诬陷进行辩驳。最后是说岳飞沉冤得雪,并建造了岳鄂王庙来纪念他。字里行间,充满了对误国权奸的切齿痛恨,对忠贞为国的英雄的无限钦仰,对于畏敌苟安的高宗,亦暗寓不满之意。
西江月
堂上谋臣帷幄①,边头猛将干戈②。天时地利与人和③。一燕可伐与曰可④。此日楼台鼎鼐,他时剑履山河⑤。都人齐和大风歌。管领群臣来贺⑥。
【注释】
①谋臣:富于智谋的大臣。帷幄(wéiwò围沃):军帐,商议军事之处。《史记·高祖本纪》:“(张良)运筹帷幄之中,决胜千里之外。”这句是说朝廷之上有谋臣在策划军事、准备北伐。
②边头:边界。指宋、金两国交界的边境。干戈:指武器。这句是说前方猛将如云,枕戈待命北伐。
③这句出自《孟子·公孙丑下》,意思是说南宋当时具备天时、地利、人和这三个条件。
④这句见《孟子·公孙丑(下)》:“沈同以其私问曰:‘燕可伐与?’孟子曰:‘可。’”燕:借指金国。这句是说南宋可以出师伐金。
⑤楼台:指宰相府第。鼎鼐(nài耐):指两件古器,本来是烹调用具,由于古时把宰相管理朝政比喻为用鼎鼐和羹调味,因此后来就以鼎鼐喻相位。剑履:《史记·萧相国世家》:“于是乃令萧何赐剑履上殿。”履,鞋。山河:《史记·高祖功臣侯年表序》:“封爵之誓曰:‘使河如带,泰山若厉,国以永宁,爰及苗裔’。”句意是说即使有朝一日黄河狭小如衣带,泰山小如砺石(磨刀石),现在的封国将仍然存在,并传之子孙。山河是封国土地永远存在。两句是说韩冑目前身位相位,待到北伐胜利以后,将受到皇帝的隆重礼遇,并赐以传之久远的爵位封地。
⑥都:都城,此指北宋汴京。管领:准得率领。这两句是说当收复中原,皇帝回到汴京之日,大家唱起凯歌,韩诧胄将率领群卧朝贺。《大风歌》;刘邦建立汉王朝后,回乡时所唱的歌。
【简说】
本词又见刘过《龙洲词》。吴师道《吴礼部诗话》认为,虽然“世传”这是“辛幼安寿韩冑词也。”但其实是刘过所作。
韩冑在宁宗嘉泰四年(1204)决定北上伐金,当时爱国之士如辛弃疾等都赞成北伐,但亦希望作好充分准备,以期获得全胜。作者在词里亦是充满信心,预祝胜利,但对韩冑的推崇则未免过高。
水调歌头
刀剑出榆塞①,铅椠上蓬山②。得之浑不费劲,失亦匹如闲。未必古人皆是,未必今人皆错,世事沐猴冠③!老子不分别,内外与中间。酒须饮,诗可作,侠休弹④。人生行乐,何事催彼鬓毛斑!达则牙旗金甲⑤,穷则蹇驴破帽,莫作两般看。世事只如此,自有识雕鸾⑥。
【注释】
①榆塞:泛指边塞。
②铅椠:铅:铅粉笔,写文章时用来涂抹错误。“椠”:写字用的木牍板。蓬山:传说中的蓬莱仙山,泛指风景优美的名山。
③沐猴冠:戴帽的猴子,借以讥讽虚伪的人。
④铗休弹:不要弹剑。铗:剑。用冯谖弹铗之典。
⑤牙旗、金甲:大将出行的威武装备。
⑥识雕鸾:识雕的鸾鸟。雕:鹫鸟,猛禽,喻英豪。鸾:传说中凤凰之类的鸟。
【简说】
作者一生困顿,自感怀才不遇,对当时的现实是十分不满的,借此词表达了强烈的愤世嫉俗之情。开头四句说功名、事业的成就很容易取得,失掉了也不放在心上,表明他对功名利禄、荣辱浮沉的漠视。其实这是故作反语。因为他终生不遇,可以说是人生的大失败,表现的则是毫不在乎,豪放中透着愤懑。两个“未必”,表面上否定古人,肯定“今人”实际是反语,“世事沐猴冠”一句,指斥世情虚伪,矛头就是指向“今人”(权贵)的。“老子”以下两句,说自己分不清事物外在与本质亦是反语,暗指世事虚伪到了真假难分的地步。下阕开始五句,反映了他不愿追求功名,主张饮酒赋诗,纵情行乐的人生态度,带有消极的因素,同时也反映了他不愿与腐败虚伪权贵们同流合污的高尚品质。“达则……穷则……莫作……”三句,是对世态炎凉的抗议,与上阕的“得”、“失”观是一致的。最后以“雕”反比,充满自信与希冀,盼望得到鸾观是凤的赏识,表达了词人内心深处的渴望。全词以议论为主,感情充沛,直抒胸臆,行文恣肆,狂放不羁,不受格律约束,风格粗豪,是词人代表作之一。朱淑真(一首)
朱淑真,号幽栖居士,钱塘(今浙江杭州市)人。关于地生活的时代,历来有南宋、北宋两说并存。相传因婚姻不满,抑郁而死。她善绘画,通音律,是宋代著名的女诗人。有《断肠诗集》、《断肠词》,今存词二十余首。
谒金门春半
春已半。触目此情无恨①。十二栏干闲倚遍。愁来天不管②。好是风和日暖。输与莺莺燕燕③。满院落花帘不卷。断肠芳草远④。
【注释】
①此情无恨:即春愁无限。
②以上两句说她无论如何消遣,也无法摆脱春愁。
③输与:比不上,还不如。以上两句说在这大好的春光中,自己还不如成双成对的鸟儿。
④以上两句说,她思念离家远出的人而心如刀绞,害怕看到残花飘零的春归景色。
【简说】
这是一首写闺中女子春愁的小词。仲春时节,风和日暖,一个闺中少妇见到大好的春光和成双成对的鸟儿,想起自己离家远出的人,不禁愁绪万端。姜夔(十七首)
姜夔(约1155~1221),字尧章,自号白石道人。鄱阳(今江西省内)人。他早年随父居汉阳(今属湖北武汉市),父死依姊而居。以后漫游湘、鄂、苏、杭等地,一生落拓困顿,在贫病交迫中死于西湖之畔。
姜夔少年时就以擅长诗词著称,且又深通音律,能自创新声;他还工于翰墨、精于赏鉴。许多文人学士都和他有往来,诗人萧德藻、尤袤、范成大和杨万里等,看重他的品德、有学识,有才华,都尽力对他加以提携誉扬。其他如词人辛弃疾也佩服他的长短句,朱熹则爱他精通礼乐。
在他生活的年代里,南宋小王朝国势危弱,长江以北的淮河一带都成为荒芜的边地,但大多数士大夫却只顾宴安逸乐,不思恢复。在词人早期直至晚年的部分作品中,能针对这种情况,反映了一定的爱国精神和不满现实的思想,特别是晚年时,他那力主恢复、同情陷区人民的思想倾向,较之早期有着进一步的发展。
姜夔的著名词作如《扬州慢》、《八归》、《点绛唇》、《暗香》《疏影》、《鹧鸪天》和《长亭怨慢》等,有的是抒写家国之恨、有的自抒襟抱、也有些是描绘恋情的,它们能从各个角度体现出姜词独具的艺术特征。宋末张炎提出“清空”两字来概括姜词的风格特色,并说“姜白石如野云孤飞,去留无迹。”(《词源》)这也即是说,在姜词中,作家风格的个性特征是表现为词人忧国感时、高洁清旷的思想倾向,还表现为托物比兴、想象丰富的描写手法以及凝炼灵动、响亮自然的语言特点。
在南宋词坛,姜夔是与辛弃疾、吴文英鼎足而三,成为“清空”词派的代表作家。他的词作不仅影响了宋末的王沂孙、张炎等人,而且还下开朱彝尊等浙派词人,在宋词发展史中具有重要的地位。有《白石词》,其中有十七首词附有旁谱,这是宋词中仅存的乐谱。
点绛唇丁未冬过吴松作①
燕雁无心,太湖西畔随云去。数峰清苦。商略②黄昏雨。第四桥边③,拟共天随④住,今何许。凭栏怀古。残柳参差舞。
【注释】
①丁未:即孝宗淳熙十四年(1187)。吴松:即今吴江。本年春,姜夔曾由杨万里介绍到苏州去见范成大。
②商略:评论。这里指遥望山峰,雨意很浓。
③第四桥:指吴江城外的甘泉桥。郑文焯《绝妙好词校录》。“宋词凡用四桥,大半皆谓吴江城外之甘泉桥……《苏州志》:甘泉桥旧名第四桥。”
④天随:晚唐陆龟蒙字鲁望,自号天随子。居松江甫里。作者常以陆龟蒙自比:“三生定是陆天随,又向吴松作客归。”(《除夜自石湖归苕霅》)
【简说】
燕子春来秋去,雁儿秋来春去,随云来往,飘流不定,这是作者以燕、雁自比。他的《一萼红》云:“南去北来何事,荡湘云楚水,目极伤心。”便是最好的本证。接着形容山雨欲来之时,数峰似相低语,是拟人化的写法。下片推许陆龟蒙,并想和他结邻,借此揭出怀古之情,最后通过残柳道出无限沧桑之感。
鹧鸪天元夕有所梦
肥水①东流无尽期。当初不合种相思②。梦中未比丹青见③,暗里忽惊山鸟啼④。春未绿,鬓先丝⑤。人间别久不成悲⑥。谁教岁岁红莲夜,两处沉吟各自知⑦。
【注释】
①肥水:源出安徽合肥县西南紫蓬山,北流三十里分为二:一条东流经合肥入巢湖;一条西北流至寿州入淮水。见《嘉庆一统志》。
②种相思:种下相思之情。“种”字本与相思树相关,这里是引伸。
③丹青:泛指画像。见:同“现”,显现。这句是说梦中所见未必比画像真切。
④这句是说啼鸟把他从梦中惊醒。
⑤春未绿:本词作于正月,这时气候很冷,草未发芽,所以说春未绿。鬓先丝:鬓发先已成为细丝,指衰老。
⑥这句是说离别时间一长,内心反而逐渐麻木,倒不感到悲哀了,这是极其深刻的体会。
⑦红莲:指灯。欧阳修《蓦山溪》(元夕):“纤手染香罗,剪红莲满城开徧。”两句是说谁使两人在每年元宵灯节之夜,各自默默沉思,在心头重温当年相恋的情景。
【简说】
这是一首恋情词,作者通过元夕一梦诉述他的思恋之情。他写本词是在宁宗庆元元年(1197),时年四十多岁,距离两人初见已有二十多年,但记忆之中她的形象仍是十分鲜明。在上年的《江梅引》中,他说:“几度小窗幽梦手同携。”“今夜梦中无觅处,漫徘徊,寒侵被,尚未知。”可见她是经常入梦的。但事实上两人已是不可能相会:“朱门深闭,再见无期。”(《月下笛》)本词所流露的伤感和悲思就为此而发。
踏莎行
自沔东①来,丁未元日②至金陵,江上感梦而作
燕燕轻盈,莺莺娇软③。分明又向华胥见④。夜长争得薄情知,春初早被相思染⑤。别后书辞,别时针线。离魂暗逐郎行远⑥。淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管⑦。
【注释】
①沔东:唐,宋时州名。即今湖北武汉市。
②丁未:孝宗淳熙十四年(1187)。元日:年初一。
③燕燕、莺莺:指作者所恋的女子。
④华胥:传说之中的国名。《列子·黄帝》:“(黄帝)昼寝,而梦游于华胥之国。”后因此将华胥作为梦境的代称。这三句写恋人入梦。
⑤争得:怎得。薄情:薄情郎,即指作者。这两句追忆梦中恋人诉说别后相思之情。
⑥针线:指亲自缝制的活计。郎行(háng杭);郎边。这三句写梦醒后遥忆她别时赠送亲手做的活计,别后又亲自作书相寄;想象她的魂魄追随于情郎左右。这里暗用“倩女离魂”事:陈玄祐《离魂记》叙唐代张镒之女倩娘与表兄王宙相恋。后镒将女许配别姓,王宙悲恨赴京,倩娘因而卧病闺中,其魂魄化形为人,随宙至四川,生二子。五年后夫妇归宁,病中的倩娘闻讯出迎,两女翕然合为一体。
⑦冥冥:遥空。这两句以皓月千山衬托恋人离魂于夜里寂寞归去,同时又暗示了作者的相思之情。
【简说】
本词亦是恋情之作。上片描绘梦中与恋人相会。下片揣想恋人的相思之情。结尾以凄寂无人的月下千山来点出词人孤独的心境。用一“冷”字将自然界的静态转化成词人缠绵悱恻的情意;显示出作者对语言运用方面是既富于暗示性而又极其凝炼。
齐天乐
丙辰岁①与张功父会饮张达可②之堂,闻屋壁间蟋蟀有声,功父约予同赋,以授歌者。功父先成,辞甚美。予裴回末利花间③,仰见秋月,顿走幽思。寻④亦得此。蟋蟀,中都⑤呼为促织⑥,善斗。好事者或以三二十万钱致一枚,镂象齿为楼观以贮之⑦。
庾郎先自吟愁赋⑧。凄凄更闻私语。露湿铜铺⑨,苔侵石井,都是曾听伊处⑩。哀音似诉。正思妇无眠,起寻机杼。曲曲屏山,夜凉独自甚情绪。西窗又吹暗雨。为谁频断续,相和砧杵。候馆迎秋,离宫吊月,别有伤心无数。豳诗漫与。笑篱落呼灯,世间儿女。写入琴丝,一声声更苦。
【注释】
①丙辰:宁宗庆元二年(1196)。
②张功父:即张镃,张俊之曾孙。有《南湖集》。达可或系功父之昆季。
③裴回:即徘徊。末利花:即茉莉花。
④寻:不久。
⑤中都:指北宋汴京。
⑥促织:即蟋蟀。《汉书·王褒传》:“蟋蟀俟秋吟。”师古注:“蟋蟀,今之促织也。”
⑦象齿:象牙。这句是说将象牙雕镂成楼台来贮放蟋蟀。
⑧庾郎:指庾信。《愁赋》:庾信所作。宋人有记载。刘辰翁《须溪词》中《兰陵王》(送春):“更江令恨别,庾信愁赋。”此赋今已不传。
⑨铜铺:铜制的铺首(装在门上用以衔住门环)。这句是指露水沾湿了大门上的铜铺。铜捕、石井都是借以泛指人家的庭院篱落。
⑩伊:即蟋蟀。这句是说屋外院落中,处处能听到蟋蟀的鸣声。
两句说闺中思妇听见鸣声,无法入睡,起来寻觅纺织的机杼。
屏山:屏风。
砧杵:衣用具。这两句是说蟋蟀的鸣声为什么经常断断续续地和衣声唱和呢?
候馆:郊外的宾馆。离宫:帝王行宫。这三句是说秋夜月下,在客舍、行宫中听到蟋蟀鸣声会引起无限悲思。
豳(bīn宾)诗;指《诗经·豳风·七月》:“七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。”漫与:随意成篇。这句说将蟋蟀写入了诗篇。
这两句描写儿童夜里点了灯到篱边井旁去捉蟋蟀时的情态。
琴丝:指乐曲。
【简说】
小序指出本词是赋蟋蟀之作,也即通过蟋蟀哀音抒发个人愁思,慨恨统治者“玩物”丧国。
上片先点出“愁”字,并以吟诗声、私语声、机杼声来形容蟋蟀声。“西窗”句承上接下,再用雨声、砧杵声、琴声来比喻蟋蟀声。候馆、离官,是进一步刻划怨思,而篱落儿女的笑乐,更反衬出词人内心的凄苦。
本词善于运用虛字以使前后两句互相呼应,如“先自”和“更闻”。换头“西窗”句联系上下片词意,在句中使用“又”字使句意显得更为灵活。
念奴娇
予客武陵①,湖北宪治②在焉。古城野水,乔木参天。予与二三友日荡舟其间,薄③荷花而饮。意象幽闲,不类人境。秋水且涸,荷叶出地寻④丈,因列坐其下,上不见日,清风徐来,绿云自动。间⑤于琉处窥见游人画船,亦一乐也。朅来吴兴⑥,数得相羊荷花中⑦。又夜泛西湖,光景奇绝,故以此句写之
闹红一舸⑧,记来时尝与鸳鸯⑨为侣。三十六陂⑩人未到,水佩风裳无数。翠叶吹凉,玉容销酒,更洒孤蒲雨。嫣然摇动,冷香飞上诗句。日暮。青盖亭亭,情人不见,争忍凌波去。只恐舞衣寒易落,愁入西风南浦。高柳垂阴,老鱼吹浪,留我花间住。田田多少,几回沙际归路。
【注释】
①武陵:宋时名朗州武陵郡。即今湖南常德县。
②湖北宪治:指湖北提点刑狱的官署。
③薄(pò破):迫近。这句是说把船驶近荷花,在它旁边饮酒。
④寻:一寻为八尺。寻尺,指八尺到一丈。
⑤间:间或。
⑥朅(qiè窃)来:即来到之意。朅是发语词。吴兴,今浙江吴兴。
⑦相羊:同“徜徉”,游戏之意。这句是说屡次在荷花之下游赏。
⑧舸(gě葛):大船。闹:作动词用。指打破荷花丛中的静寂境界。红:指红荷花。这句是说乘着游船荡进红荷丛中观赏。
⑨尝:曾。鸳鸯:指小序中所说“游人画船”中的男女游客。
⑩陂:池塘。三十六陂:宋人诗词中常用“三十六陂”,这是虚指而非实地,说三十六是言其多。王安石《题西太乙宫壁》:“三十六陂烟水,白头想见江南。”
水佩风裳:本指美人衣饰,这里指荷叶、荷花。李贺《苏小小墓》诗:“风力裳,水为珮。”珮同佩。全句写水上荷花、荷叶,一望无际。
翠叶:荷叶。这句写清风送来了荷叶的清香。
玉容:荷花。这句指花辦浅红,好似酒意方酣。
孤蒲:即菰蒲,浅水生植物。菰即茭白。
媽然:形容花容如同美女的微笑。两句写荷花随着清风摇动,象是美女在微笑,弥漫着高洁的情调和清新的气息,从而启发了词人的诗兴。
青盖:指荷叶。这句形容荷叶好似亭亭玉立的仙女。
争忍:怎忍。凌波:形容女子步履轻盈。两句以荷比人,说她不忍翩然离去,是由于还未和情人相会。
舞衣:即荷叶。南浦:水边,这里泛指离别之处。两句是说只怕秋风一起,就要翠销香残,只剩下败荷残叶。李璟《浣溪沙》词:“菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。”这两句意思与李词相近。
田田:形容水面荷叶茂密。几回:几次,再三。《古乐府》:“江南可采莲,莲叶何田田。”沙际:沙滩边。这两句写荷叶长得青翠茂密,使人走在沙滩边的归途上,犹屡屡回头遥望,欲去还留。
【简说】
通首写荷花,并以荷寄托身世。小序写赏荷时的情景,是幽闲不类人境,从而衬托出绿荷的高洁,也暗示了词人的襟抱。这种描叙在本词的内容表达方面起着相互配合的作用,也有助于对全词的理解和领会。
词中将荷花比成姿态袅娜的美女,并认为她的微笑弥漫着高洁的情调和清新的气息,从而启发了词人的诗兴。至于描写荷花零落迟暮,则不仅是伤美人的身世,亦是词人的自伤。结末寄托心情于自然景物,不仅达意,且能传神。
八归湘中①送胡德华
芳莲坠粉,疏桐吹绿,庭院暗雨乍歇②。无端抱影销魂处③,还见篠墙萤暗,藓阶蛩切④。送客重寻西去路,问水面琵琶谁拨⑤。最可惜、一片江山,总付与啼。长恨相从未款,而今何事,又对西风离别⑥。渚寒烟淡,櫂移人远,缥缈行舟如叶。想文君望久,倚竹愁生步罗袜。归来后、翠尊双饮,下了珠帘,玲珑闲看月⑦。
【注释】
①湘中:作者曾客湖南长沙一带。胡德华:事迹不详。
②三句写雨后静夜,莲花落粉、梧桐摇落的景致。
③这句写自己平白无故的顾影神伤。
④篠(xiǎo小):小竹。蛩(qióng穷):蟋蟀。两句写雨后院落中竹墙边闪闪的流萤和苔阶上唧唧的虫声。是写夜景。
⑤水面琵琶:白居易《琵琶行》:“忽闻江上琵琶声,主人忘归客不发。”两句是写送客时闻水面琵琶声而感叹。
⑥未款:指交谊不是太深。这三句写两人相交未深,就又匆匆分别。
⑦文君:即汉司马相如之妻卓文君。这里借指胡德华之妻。翠尊:酒杯。这五句遥想胡德华家人望归心切,以及他回家后两人团聚之乐。又这五句系从李白诗运化而来:“玉阶生白露,夜久侵罗袜;却下水晶帘,玲珑看秋月。”(《玉阶怨》)
【简说】
作者傲敞湖山,自标高致,他的为人既不同于苟安求和的奸佞之辈,也不同于庸俗的清客文人,这样的思想行为,使他的作品能具有一定的现实意义,但也存在着较大的局限性。这首在湘中所写的《八归》,是他早期的作品,其中感慨系之地道出了对国事的忧念,表现了词人思想倾向中不忘现实的一面。
本词主要借江上送客之时,面对大好河山,因而引起无限家国之叹。“最可惜、一片江山,总付与啼。”是与陈亮的“恨芳菲世界,游人未赏,都付与,莺和燕。”都以声情激越见长,而又寓意深远。