“比干"句;比干:商纣王的叔父,是有名的贤臣,因劝谏
纣王而被挖心。逆:拂逆,违背。
“而抑"句;抑:压抑,压制。沈:同"沉",淹没,埋没。
“雷开"句;雷开:纣的佞臣。顺:顺从。一本"何顺"作
“阿顺","阿"读ē,意为迎合。
赐封:赐以金玉,封以官爵。《吕氏春秋》:“雷开进谀言,
纣赐金玉而封之。”
“何圣"句;圣人:指纣之贤臣,即下文的梅伯、箕子等。
一德:一样的美德。相同的品德。
“卒其"句;卒:最终。异:不同,方:方法,途径。以上
两句说:为什么圣人们有着一样的美德,他们的最终结局却不
一样?
“梅伯"句;梅伯:纣王时的诸侯。醢(hǎi):古代的一种
酷刑,把人杀死后剁成肉酱。传说梅伯忠直而多次直谏纣王。
纣王大怒,杀死梅伯而剁之为肉酱。
“箕子"句;箕子:纣的叔父,殷之贤臣。传说他见到商纣
暴虐屡谏不听,于是就假装疯癫。详:通"佯",假装。狂:
此指疯癫。
“稷维"句;稷(jì):即后稷。名弃,是帝喾的长子,传说
为周人的始祖。维:是。元子:嫡妻所生的大儿子。据《史记·
周本纪》:“周后稷,名弃。其母有邰氏女,曰姜原。姜原为
帝喾元妃。姜原出野,见巨人迹,心忻然说,欲践之,践之而
身动如孕者。居期而生子。以为不祥。弃之隘巷,马牛过者皆
辟不践;徙置之林中,适会山林多人,迁之;而弃渠中冰上,
飞鸟以其翼覆荐之。姜原以为神,遂收养长之。初欲弃之,因
名曰弃。弃为儿时,屹如巨人之志。其游戏,好种树麻、菽,
麻、菽美。及为成人,遂好耕农,相地之宜,宜谷者稼穑焉。
民皆法则之。帝尧闻之,举弃为农师,天下得其利。有功。帝
尧曰:'弃,黎民始饥,尔后稷播时百谷。'封弃于邰,号曰后
稷,别姓姬氏。”
“帝何"句;帝:指帝喾。一说指天帝。竺(zhú):通
“毒",憎恶。以上两句说:后稷是帝喾的长子,帝喾为何那样
憎恶他?据刘盼遂《天问校笺》说:“古者夫妇制度未确定时,
其妻生首子时,则夫往往疑其子挟他种而来,媢嫉实甚,故有
杀首子之风。《史记·夏本纪》:禹曰,予辛壬娶涂氏,癸甲生
启,予不予。此不以启为子也。……知古代于元子所最毒视,
不知周世之重嫡长子也。屈子生于战代,故以后稷陋巷、平
林、寒冰之置为怪问矣。”此说或可为帝喾憎恶后稷的理由。
又王逸《章句》曰:“帝,谓天帝也。竺,厚也。后稷生而仁
贤,天帝何以厚之乎?”
投之冰上:把后稷丢弃在寒冰上,即前注所言之"弃渠
中冰上"。
燠(yù):温暖。”鸟燠之",即前注所谓之"飞鸟以其
翼覆荐之"。
“何冯"句;冯:通"凭",倚仗。挟:夹持。
“殊能"句;殊能:殊异的才能。将:统率。这两句是说后
稷担任尧的司马之事。王逸《章句》:“后稷长大,持大强弓,
挟箭矢,桀然有殊异,将相之才。”刘盼遂《天问校笺》:“此
言稷为司马事也。古经籍皆言稷播殖稼穑,无言其将弓矢者,
惟《尚书·刑德放》云:稷为司马(《诗》疏引)。王充《论衡》
亦曾言之,《初禀》篇曰:弃事尧为司马,居稷官,故为后稷。
《诗·鲁颂·宫》篇郑笺云:后稷虽作司马,天下犹以后稷称
焉。据此知(天问)所言,多为古代所传最古之史料矣。”以
上问:为何后稷还能仗弓持箭,具有统率军队的殊异才能?
“既惊"句;帝:指帝喾。切激:激烈。
“何逢"句;逢:兴旺。长:长久。这两句说:后稷出生时
既然使帝喾深为惊动,为何帝喾还使他如此兴盛长久?按,以
上四句注家或不同解,下举三说(三说均认为"帝"指商纣)。
一说是指周文王的父亲季历的事。周拱辰《离骚草木史》:
“《竹史》云,王嘉季历之功,锡之圭瓒巨鬯,彤弓玈矢,九命
为伯。周之冯有弓矢也旧矣;势骎骎逼帝,亦云切急矣;何不
疑忌之,信其殊能而长任之乎?”一说是指周文王的事。毛奇
龄《天问补注》:“冯弓挟矢,文王事也。《史记》文王脱羑里
之囚,纣赐之弓矢钅夫钺,使得专征伐是也。惊,震也。文王
三分有二,势已寝逼。其震惊纣切激实甚。……且文王之势既
已逼纣,何为不亟除之,而豳岐之国,终得遭逢久长也?”一
说是指周武王的事。王逸《章句》:“帝,谓纣也。言武王能奉
承后稷之业,致天罚,加诛于纣,切激而数其过,何逢后世继
嗣之长也。”洪兴祖《补注》:“武王多才多艺,言冯弓挟矢,
而将之以殊能者,武王也。……此言武王伐纣,震惊而切责
之,不顾君臣之义。惟纣无道,故武王能逢天命以永其祚也。”
“伯昌"句;伯昌:周文王,姓姬名昌,因其曾被商朝封为
雍州伯,也叫西伯,所以称之伯昌。号衰:发号施令于殷朝衰
败之时。
“秉鞭"句;秉鞭:执鞭,比喻执政、执掌权柄。牧:古代
治理一方的长官,这里指诸侯之长。以上两句说:正值殷朝衰
微的时候,姬昌掌握大权,成为诸侯之长。
“何令"句;彻:毁弃。岐:地名,在今陕西省岐山县东
北,周灭殷前于此立国。社:社庙,祭祀土地神的庙。古代立
国必立社庙,作为国家政权的象征。”彻彼岐社",是说周至文
王时,势力强大,乃迁都于丰(今陕西省长安县西北),于是
毁弃其在岐山的社庙,另立社于丰。
“命有"句;命:天命,谓承受天命。有:占有,吞并。
“迁藏"句;迁:迁移,迁徙。藏:宝藏,引申为财物、财
产。就:到。
依:依附。这里当是说:人们带着财产迁到岐山,为何他
们都来依附西伯姬昌?一说这是指周太王的事。传说周太王
(古公亶父)因避狄人入侵,率领百姓从邠迁至岐,故王逸
《章句》云:“言太王始与百姓徙其宝藏,来就岐下,何能使其
民依倚而随之也?”
惑妇:指商纣王的宠妃妲己,谓其以美色惑人。
讥:谏。”何所讥",谓商纣有惑妇在侧,还有什么可规劝
的?
“受赐"句;受:商纣又称为"受"。兹:当读如"孳",是
“子"的假借字。醢:肉酱,这里指纣王将姬昌的儿子杀死后
烹成的肉羹。《史记·殷本纪正义》引《帝王世纪》:“文王之长
子曰伯邑考,质于殷,为纣御。纣烹为羹,赐文王,曰:'圣
人当不食其子羹。'文王食之。纣曰:'谁谓西伯圣者?食其
子羹尚不知也,"一说,"兹"意为"此","醢"当指殷时诸
侯梅伯的肉酱。《吕氏春秋·行论》:“昔者纣为无道,杀梅伯而
醢之,杀鬼侯而脯之,以礼诸侯于庙。”纣王把梅伯的肉酱分
给诸侯,也包括了西伯姬昌。
上告:向上天控告。
“何亲"句;亲:亲身,指纣王本身。就:此作"受"解。
“殷之"句;命:命运。救:挽救。以上两句问:为何纣王
本身受到上帝的惩罚,殷王朝的命运也就无法挽救?
“师望"句;师望:即吕望,也就是姜太公。因吕望被周
文王、武王立为"师"(官名),故称之"师望"。肆:店铺。
传说吕望遇文王前曾在殷都朝歌的店铺里当屠夫。
“昌何"句;昌:即姬昌,周文王。识:认识,了解。这两
句说:吕望在店铺里当屠夫,文王怎么知道他是个贤才呢?
“鼓刀"句;鼓刀:摆弄屠刀发出声响。扬声:扬屠刀之
声。王夫之《楚辞通释》:“扬声,古者屠刀柄首有铃。”一说
指吕望以屠扬名。
后:君,指周文王。王逸《章句》:“吕望鼓刀在列肆,文
王亲往问之,吕望对曰:'下屠屠牛,上屠屠国。'文王喜,
载与俱归也。”
“武发"句;武发:即周武王姬发。殷:指殷纣王。
悒(yì):不快,此指愤恨。
“载尸"句;尸:木主,即灵牌,书写有死者禄位、名字的
木牌。集战:会战。《史记·周本纪》:“九年,武王上祭于毕。
东观兵,至于盟津。为文王木主,载以车,中军。武王自称太
子发,言奉文王以伐,不敢自专。”另说"载尸"是指武王用
车载着文王的灵柩(一说尸体)于军中会战(详朱熹《集注》、
闻一多《天问疏证》)。
何所急:谓文王刚死,武王就载尸伐纣,为何如此急忙?
“伯林"句;以下四句注家多歧解。一、王逸和洪兴祖认为
是说晋献公太子申生的事。据《左传·僖公四年》,晋献公宠爱
骊姬,骊姬欲立自己的亲生子为太子,而逼迫太子申生自缢。
故此,"伯林",指长君,即太子申生;"雉经",指自缢。二、
认为这是说周武王的弟弟管叔的事。传说武王死后,成王年
幼,周公摄政,管叔、蔡叔等联合殷的残余势力反叛,周公平
定了叛乱,管叔被迫自缢。则此句"伯林"为地名(在今河南
中牟),是管叔的封地;"雉经"指管叔自缢(详徐文靖《管城
硕记》、闻一多《天问疏证》、林庚《天问论笺》等)。三、刘
梦鹏《屈子章句》等认为是商纣被武王攻伐致死之事。”伯
林"。君长,指纣;"雉经",是说商纣乃自缢而死(或说是指
纣死后,武王斩其首而悬之)。
维其何故:究竟出于什么缘故?
何感天抑地:为何其事感天动地?
夫谁畏惧:又有谁人对此深感恐惧?
“皇天"句;集:降,赐。一说"集"是"成"、"完成"的
意思。命:天命。”集命",谓皇天降赐天命,使某姓得天下。
“惟何"句;惟:发语词。戒:戒惧;一说意为"告诫"。
之:指受天命而得天下者。以上两句,王逸《章句》说:“皇
天集禄命而与王者,王者何不常畏惧而戒惧也?”一说意为:
上天在实现其天命之时,是如何告诫受命为君之人的?
礼:同"理",治理。”受礼天下",即受命治理天下。又洪
兴祖《补注》曰:“受理天下,言受王者之礼于天下也。”
“又使"句;至:到,来。代:替换。这两句说:上天既然
让某个君王受天命而治天下,又为何派别人来取代之?一说,
“受"即"纣","礼"通"履","至"或系"周"之借字,则
两句意为:商纣既然受命践天子之位,为何又使周取代之?
“初汤"句;初:起初。汤:商汤。臣:用作动词,以之为
臣。挚:伊尹名。
“后兹"句;兹:此,此人,指伊尹。承:承担,担任。
辅:辅佐之臣。一说,"承辅"是指伊尹于夏桀处为官。传说
伊尹五次为汤之官,又五次为桀之官。
“何卒":卒:最终。官汤:指伊尹为商汤的相。
“尊食"句;尊食:庙食,在殷的太庙中享受祭飨。宗绪:
宗族,这里指祖宗。传说伊尹死后,其神位被供入殷的太庙
中。陪同商汤享受祭飨。以上四句是说:伊尹起初被商汤视为
一般臣僚,后来被任用力辅佐大臣,最后做商汤的相,死后其
神位还配享在商汤的宗庙,这是为什么呢?
“勋阖"句;勋:功勋。阖:指春秋时的吴王阖庐。梦:指
吴王寿梦,阖庐的祖父。生:通"姓",子孙。这句是说:功
勋卓著的阖庐是梦寿的孙子。按,据《史记·吴太伯世家》,阖
庐为吴王时,任用伍子胥、孙武等。富国强兵,曾打败楚国,
攻入郢都,故云"勋阖"。
“少离"句;少:指少年。离:通"罹",遭受。散亡:指
阖庐未得王位时被排除于朝廷之外的事。据《史记·吴太伯世
家》、《吴越春秋》等记载,吴王寿梦生四子:诸樊、余祭、余
昧、季札。寿梦死,诸樊、余祭、余昧相继为王。余昧死,季
札不愿为君,余昧的儿子王僚就继为吴王。阖庐认为自己是诸
樊的长子,按次序应是他继位,于是就派勇士专诸刺杀了吴王
僚,自己做了吴王。
“何壮"句;壮:壮年。武厉:勇武猛厉。
“能流"句;流:流传,传播。厥:其,指阖庐。严:威
严,威武。一说"严"字当作"庄",因避汉明帝(刘庄)的
名讳而改作"严"。二字义近。以上是问:阖庐少年散亡,为
何其壮年却英武奋发,威名得以传扬?
“彭铿"句;彭铿(kēng):即彭祖,传说他本名篯(jiān)
铿,是颛顼帝的玄孙,被封在彭城,寿八百岁。斟:本指羹
勺,此指用勺子舀取献上。雉:野鸡,此指野鸡汤。传说彭祖
善于烹调,曾向尧献上美味的野鸡汤。一说,"斟雉"是指烹
调、调和雉羹(蒋骥《山带阁注楚辞》)。
“帝何"句;帝:指帝尧。一说指天帝。飨:享用。
永:长。
“夫何"句;朱熹《集注》本作"夫何长",无"久"字。
这两句是问:彭祖获得了很长的寿命,他为何活得那么久长?
一说,上句"受寿"指天帝赐予彭祖长寿,此句"长"当作
“怅",指怅恨。王逸《章句》说:“彭祖至八百岁,犹自悔不
寿;恨枕高而唾远也。”意思是:天帝赐予彭祖那么长的寿命,
为什么他还怅恨不已?
“中央"句;以下四句歧解较多。马其昶《屈赋微》、闻一
多《天问校补》等认为是指有关周厉王逃彘及"共和"行政之
事,一般认为较合情理。此取其事而解之。中央:中国,此指
周王朝一统天下的政权。共牧:共同执政。据《史记·周本
纪》,周厉王暴虐,国人作乱,厉王奔逃至彘地,召公、周公
二人共同执政,号称"共和",也就是"共牧"。
“后何"句;后:君王,指周厉王。怒:指厉王之怒。据
《史记·周本纪》,厉王奔彘,国人欲杀其太子。召公将太子藏
起来,对国人说:如果杀了王太子,"王其以我为仇而怼怒
乎"?
“蜂蛾"句;蜂蛾:即"蜂蚁",比喻百姓。”蛾",古"蚁"
字。微命:微贱的生命。
力何固:指百姓同心合力反抗周厉王。
惊女采薇:即"采薇惊女"。采薇:当指孤竹国君之二子伯
夷和叔齐不食周粟、隐居于首阳山、采薇而食的故事。惊女:
据《文选·辨命论》注引《古史考》曰:“伯夷叔齐……隐于首
阳山。采薇而食之。野有妇人谓之曰:'子义不食周粟,此亦
周之草木也。'于是饿死。”
鹿何祐:鹿:神鹿。祐:保佑。据《列士传》:“二人遂不
食薇,经七日,天遣白鹿乳之。”这两句说:伯夷叔齐采薇于
首阳山,被一位女子的话所震动而绝食,但神鹿为什么又来保
佑他们呢?
回水:当指首阳山下之水,即河曲之水。毛奇龄《天问补
注》说:“回水,河水回曲处也。首阳在蒲坂华山北河曲中。
《禹贡》。河水至雷首下,屈曲而南,故曰河曲。犹《瓠子歌》
所谓北渡回也。”"北至回水",是说伯夷叔齐北行至河曲之中
的首阳山。《庄子·让王》说:“昔周之兴,有士二人,处于孤
竹。曰伯夷叔齐。……北至于首阳之山。遂饿而死焉。”
萃:止,停留;一说"聚集",指伯夷叔齐相聚于首阳山。
“萃何喜",意思是:他们为何喜欢在首阳山停留下来?
“兄有"句;兄:王逸《章句》认为是指春秋时的秦景公。
噬犬:猛犬。
弟:指秦景公的弟弟钅咸(qián)。
“易之"句;易:换。两:通"辆"。
“卒无"句;卒:终于。禄:爵禄。以上四句,王逸《章
句》和洪兴祖《补注》说是:秦景公有一只猛犬,他的弟弟钅咸
想得到它。秦景公不肯给钅咸,钅咸又用一百辆车和他交换,秦景
公干脆剥夺了钅咸的爵禄,并把钅咸驱逐出国。
薄暮:傍晚,黄昏。
归何忧:王逸《章句》说:“屈原书壁所问略讫,日暮欲
去,时天大雨雷电,思念复至,自解曰归何忧乎?”意思是:
黄昏时分,雷电交加,我不如归去,何必在此忧愁?
“厥严"句;厥严:指楚国的威严。奉:保持。
帝何求:即"何求于帝"。帝:指天帝,上天。
“伏匿"句;伏匿:隐藏。穴处:居于岩穴。
爰何云:谓自己遭流放而窜伏山野,还有什么可说的。爰:
于是,对此。云:说。
“荆勋"句;荆:指楚国。勋:功勋,功业。一说"勋"为
“动"字之误。作师:兴兵。毛奇龄《天问补注》:“作师犹兴
师,即《史记》怀王怒,大兴师伐秦;秦击之,大破楚师于丹
浙。怀王复悉发国中兵。深入击秦。战于蓝田,是也。”一说
“作师"指振兴武力。
夫何长:长:长久。以上两句是说:楚怀王以兴师动众为
功,楚国的国运何能久长?一说"长"读zhǎng,谓为各国诸
侯之长。楚怀王前期国力强盛。曾为六国的"合纵长"。故二
句说:楚怀王曾欲建勋业,大振武力,他当初是怎样成为各国
之长的?
“悟过"句;悟:觉悟,悔悟。过:过错。改更:指改过更
新。
我又何言:意思是:楚王如果能够觉察到自己的错误,改
过更新,我还有什么话可说的!
“吴光"句;吴光:指吴国公子姬光,即阖庐。争国:指吴
国与楚国相争伐之事。据《史记·吴太伯世家》,吴王阖庐于公
元前506年出师伐楚,"楚兵大败。楚昭王亡出郢,奔郧。
……而吴兵遂入郢。”一说,"争国"是指阖庐刺杀吴王僚而争
夺君位的事。
“久余"句;久:长期。余:我,我国,指楚国。这句是
问:为什么吴国常常战胜楚国?
“何环"句;此处当从一本作"何环闾穿社,以及丘陵,是
淫是荡,爰出子文?”环:环绕而行。穿:穿过。闾社:古代
二十五家为一闾,又叫"社"。”闾社",这里泛指村落、村寨。
“爰出"句;爰:乃。出:生出。子文:即楚令尹子文,是
春秋时楚国有名的贤相。据《左传·宣公四年》,子文的父亲斗
伯比曾寄住在其舅家云阝国,与云阝君之女私通而生子文。云阝君夫
人让人把婴儿扔在湖边,却有老虎来给婴儿哺乳。云阝君打猎见
到,很是恐惧。回来后,夫人告诉他事情的原委,于是将婴儿
拣回来收养。婴儿长大,后来就是令尹子文。所以这里是问:
为何云阝君女绕村串寨。翻越丘陵,和斗伯比淫荡私通,却生出
贤相子文?
“吾告"句;吾告:我说。堵敖:名熊(jiān),是楚文王
的儿子。文王死后,堵敖继位,后来被他的弟弟熊恽(即楚成
王)所杀。不长:谓堵敖在位不长久。
“何试"句;试:通"弑",臣杀君为弑。上:指堵敖。自
予:自立为君。
“忠名"句;弥:益发,更加。彰:明,显著。据《史记·
楚世家》,楚成王杀堵敖而得位后,布德施惠,修复与各国的
友好关系,还向周天子进献礼物,以表敬意,得到周天子的礼
遇,也博取了忠名。
九章
《九章》是后人把屈原作品中除了《离骚》、《九歌》、《天
问》、《招魂》以外的诗篇选编而成的,共九篇,成为一组,取名
《九章》。这些诗不是屈原一个时期的作品。
从这些诗的本身看,《橘颂》是屈原早年的作品,其他八首
都是屈原失意以后写的,内容和《离骚》相承,有些非常沉痛,
有的几乎是绝命书。据郭沫若考定,除了《橘颂》外,《惜诵》写
作年月较早,可能是屈原被疏远初期的作品。此外按写作先
后顺序,则是《抽思》、《思美人》、《悲回风》和《涉江》,《哀郢》是
楚顷襄王二十一年,楚国郢都被秦将白起侵占时写的。之后
是《怀沙》和《惜往日》。本书的编排,仍按东汉时王逸的《楚辞
章句》的次序,没有照上述写作时间的早晚重新安排,因为各
家之说不一,现存还难以确定它们写作的先后。
惜诵①
惜诵以致愍兮②,发愤以抒情③。
所非忠而言之兮④,指苍天以为正⑤。
令五帝以折中兮⑥,戒六神与向服⑦。
俾山川以备御兮⑧,命咎繇使听直⑨。
竭忠诚而事君兮,反离群而赘肬⑩。
忘儇媚以背众兮,待明君其知之。
言与行其可迹兮,情与貌其不变。
故相臣莫若君兮,所以证之不远。
吾谊先君而后身兮,羌众人之所仇也;
专惟君而无他兮,又众兆之所雠也。
壹心而不豫兮,羌不可保也;
疾亲君而无他兮,有招祸之道也。
思君其莫我忠兮,忽忘身之贱贫。
事君而不贰兮,迷不知宠之门。
忠何罪以遭罚兮,亦非余心之所志也。
行不群以巅越兮,又众兆之所咍也。
纷逢尤以离谤兮,謇不可释也。
情沈抑而不达兮,又蔽而莫之白也。
心郁邑余佬傺兮,又莫察余之中情。
固烦言不可结而诒兮,愿陈志而无路。
退静默而莫余知兮,进号乎又莫吾闻。
申侘傺之烦惑兮,中闷瞀之忳忳。
昔余梦登天兮,魂中道而无杭。
吾使厉神占之兮,曰:“有志极而无旁。”
“终危独以离异兮?”曰:“君可思而不可恃。
故众口其铄金兮,初若是而逢殆。
惩于羹而吹敕韭兮,何不变此志也?
欲释阶而登天兮,犹有曩之态也。
众骇遽以离心兮,又何以为此伴也?
同极而异路兮,又何以为此援也?
晋申生之孝子兮,父信谗而不好。
行婞直而不豫兮,鲧功用而不就。”
吾闻作忠以造怨兮,忽谓之过言。
九折臂而成医兮,吾至今而知其信然。
矰弋机而在上兮,罻罗张而在下。
设张辟以娱君兮,愿侧身而无所。
欲儃佪以干傺兮,恐重患而离尤;
欲高飞而远集兮,君罔谓汝何之?
欲横奔而失路兮,盖志坚而不忍。
背膺牉以交痛兮,心郁结而纡轸。
捣木兰以矫蕙兮,糳申椒以为粮。
播江离与滋菊兮,愿春日以为糗芳。
恐情质之不信兮,故重著以自明。
矫兹媚以私处兮,愿曾思而远身。