东皇太一
  吉日兮辰良,穆将愉兮上皇①。
  抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅②。
  瑶席兮王瑱,盍将把兮琼芳③。
  蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆④。
  扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌,陈竽瑟兮浩倡⑤。
  灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂⑥。
  五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康⑦。
  【注释】
  ①辰良:就是良辰。穆:尊敬。将:且、又。愉:快乐。上
  皇:东皇太一。两句意为:正是一个黄道吉日,虔敬而又欣喜地来迎
  接东皇太一。
  ②抚:持,握。珥(ěr耳):剑把。璆(qiú求):玉碰击的声
  音。琳琅:美玉,也解作玉器相碰的声音。两句意为:(迎神的巫)
  握着长剑的玉柄,佩带着的美玉发出"廖锵"的声音。
  ③瑶:通,一种可以编草席的香草。瑱(zhèn阵):通镇,压的
  意思。盍(hé何):通"合"。将把:动词,拿着、握着。琼芳:洁白、
  芬芳的鲜花。两句意为:在神的座位上铺上瑶席,瑶席的四角用白
  玉压好,在神的桌上供着洁白、芬芳的鲜花。
  ④蕙和后面的兰、桂、椒,都是香草的名称,含有高洁的意思。肴
  蒸:整只的牲肘。藉:衬垫。奠:献祭。浆:薄酒。两句意为:蕙
  草包裹着的牲肘,它下面用喷香的兰草衬垫,还献上芬芳醇馥的酒浆。
  ⑤扬:举起。枹(fú夫):鼓槌。拊:敲击。疏缓:从容而
  徐缓。节:节奏,节拍。安歌:悠扬、自然、安详的歌声。一说:安
  详、自若地歌唱。陈:陈列。竽:一种管乐器。瑟:古琴,一种
  弦乐器。浩:盛大,隆重。倡:通"唱"。意为:高举起鼓槌,擂
  响大鼓;歌声徐缓、圆润,显得那样安详、端庄;边上排列着各种管弦乐
  器,齐声合奏,声势浩大。
  ⑥灵:在《九歌》中有时指巫,有时指神,有时又指"自称神已附在
  身上"的巫,是神、巫合一的实体。这里属后一种。偃蹇:这里形容
  舞姿翩翩,轻盈而连绵。姣:美好。菲菲:浓郁、繁盛。两句意
  为:自称神附在身的巫,服饰华贵,翩翩起舞,整个神堂里弥漫着浓郁
  的芬芳。
  ⑦五音:本来是指宫、商、角、徵、羽五声,这里泛指音乐。繁会:
  各种器乐互相配合,交响、合奏。君:指神,即东皇太一。两句意
  为:所有的乐器交响、合奏,乐声纷繁,至高无上的神——东皇太一是
  多么欣喜,多么安康。
  云中君①
  浴兰汤兮沐芳②,华彩衣兮若英③。
  灵连蜷兮既留④,烂昭昭兮未央⑤。
  謇将儋兮寿宫⑥,与日月兮齐光⑦。
  龙驾兮帝服⑧,聊翱游兮周章⑨。
  灵皇皇兮既降⑩,猋远举兮云中。
  览冀州兮有余,横四海兮焉穷。
  思夫君兮太息,极劳心兮忡忡。
  【注释】
  ①云中君:云神。王逸《章句》:“云神丰隆也,一曰屏翳。”
  “云中君",云中之神,"君"是楚人对神的尊称,如同"东
  君"等。
  ②"浴兰汤"句;浴:洗身体。汤:热水。”兰汤",加兰草
  煮成的香汤。兮:犹"而"字。沐:洗头发。芳:指香汤。
  ③"华采衣"句;华采衣:华美艳丽的衣服。兮:犹"其"
  字。若:如。一说指"杜若",是一种香草。英:花朵;一说
  是"瑛"的假借字,"若瑛"即"如玉"。以上写迎神的女巫虔
  诚沐浴、盛服华美以敬神请神。
  ④"灵连蜷"句;灵:指云中君;一说指装扮云神的巫。连
  蜷(quán):回环宛曲的样子;一说是"恋眷"的异文。按,
  “连蜷"一词。或以为是写云中君在云中盘桓;或以为是写云
  神安享盛祭、欲降于巫身而留连不去;或以为是写云彩的回
  环飘动;或以为是形容扮神之巫舒卷回环的舞姿;等等,不一
  而足。兮:犹"而"字。既留:神降留在巫的身上;一说指云
  神停留在天上。
  ⑤"烂昭昭"句;烂昭昭:光明灿烂貌。兮:犹"然"字。
  未央:无穷无尽。
  ⑥"蹇将"句;蹇(jiǎn):楚地方言,发语词。儋(dàn):安
  乐。兮:犹"而"字。寿宫:供神祭神的地方,即神堂;一说
  指云中君所在的天庭之宫。这里是说,云神业已降临神堂,安
  享祭祀。
  ⑦"与日月"句;与日月:王逸《章句》:“言云神丰隆,爵
  位尊高,乃与日月同光明也。夫云兴而日月昏,云藏而日月
  明,故言齐光也。”一说,此句不是歌颂云神,而是写主巫代
  表云神所作的自述。兮:犹"而"字。齐:同等。
  ⑧"龙驾"句;龙驾:龙车,即以龙为驾。兮:犹"而"字。
  帝服:穿着与天帝一样的衣服。王逸《章句》:“衣青黄五采之
  色,与五帝同服也。”
  ⑨"聊翱游"句;聊:姑且。翱游:翱翔。兮:犹"以"字。
  周章:往来迅疾、来去匆匆的样子。黄文焕《楚辞听直》:“周
  章者,神之亟于他游而意绪仓皇也。”蒋骥《山带阁注楚辞》:
  “周章,急遽貌。”一说,"周章"即"周流"。
  ⑩"灵皇皇"句;皇皇:即"煌煌",光彩夺目
  的样子。兮:犹"然"字。降:降临。
  “猋远举"句;猋(biāo):本义为群犬奔走貌,此指迅疾
  离去的样子。远举:即远走高飞。兮:犹"于"字。云中:云
  神所居之处。王逸《章句》:“言云神往来急疾,饮食既饱,猋
  然远举,复还其处也。”
  “览冀州"句;览:看,此指云神从空中俯瞰。冀州:代
  指整个中国。据《尚书·禹贡》,古代中国分为冀、兖、青、
  徐、扬、荆、豫、梁、雍九州,冀州为九州之首,地在黄河以
  北,是中华民族早期活动的中心地区,所以后人常以之代表
  中国。兮:犹"其"字。有余:可看见的地方不限于中国;一
  说,云神的光辉所照耀的地方,不限于中国。
  “横四海"句;横:横行。四海:指九州以外之地。古人
  以为中国处在东南西北四海之内,所以把四海当成四方的边
  极。又《尔雅·释地》:“九夷、八狄、七戎、六蛮,谓之四
  海。”兮:犹"其"字。焉:哪里。穷:尽头,止境。
  “思夫"句;思:想念。夫:代词。那;一说为语气词。
  君:即云中君。兮:犹"而"字。太息:叹息。
  “极劳"句;极:极为。劳心:忧心。兮:犹"之"字。仲
  (chōng)仲:忧愁不安的样子。
  湘君
  君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲①?
  美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟②。
  令沅湘兮无波,使江水兮安流③。
  望夫君兮未来,吹参差兮谁思④?
  驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭⑤。
  薜荔柏兮蕙绸,荪桡兮兰旌⑥。
  望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵⑦。
  扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息⑧。
  横流涕兮潺湲,隐思君兮陫侧⑨。
  桂櫂兮兰枻,斫冰兮积雪⑩。
  采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。
  心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝。
  石濑兮浅浅,飞龙兮翩翩。
  交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲。
  鼌骋鹜兮江皋,夕弭节兮北渚。
  鸟次兮屋上,水周兮堂下。
  捐余玦兮江中,遗余佩兮澧浦。
  釆芳洲兮杜若,将以遗兮下女。
  时不可兮再得,聊逍遥兮容与。
  【注释】
  ①君:湘君。夷犹:迟疑、犹豫。中洲:水中的陆地,是湘君
  宫殿所在的地方。意为:湘君,你为何迟迟不来,三心两意;是谁把
  你留在洲中的宫殿?
  ②要眇(yàomiǎo耀秒):文静美好,义近窈窕。宜修:恰到好处
  的修饰、打扮。沛:使船航行得很快。桂舟:用桂木做成的船,取
  其芬芳。意为:浓妆淡抹,打扮得美丽、窈窕,乘上发出阵阵桂香的船,
  飞速向前(去迎接我日夜思慕的湘君)。
  ③沅(yuán元)湘:湖南的两条江名。安流:江水在河床中平
  稳地流。意为:湘君,请命令沅水、湘水风平浪静,让江水平稳地
  流。
  ④夫君:那湘君,夫,指示代词。参差(cēncī):古作,长短
  不一的箫管编在一起的排箫。谁思:思谁,为谁而思。意为:极目
  远望,我心中的湘君还没有来;吹起悠扬的排箫,这乐声传出了我对谁
  的思念呵?
  ⑤飞龙:神乘的快船。征:行。邅(zhān占):回旋不进,打圈
  子.意为:驾起我的"飞龙"向北航行,去迎接湘君;"飞龙"曲折、回
  旋地到了洞庭。
  ⑥薜荔:一种蔓生的香草。柏:据考证是"帕"之误,帕与帛通,
  是各种旗帜的总称。蕙:一种香草,又叫薰草。绸:用来缠旗杆的丝
  织品叫"绸"。荪:香草,或谓即菖蒲。桡(ráo绕):旗杆上端挂装
  饰旗的横木曲柄。旌(jīng京):旗杆顶端一般用羽毛做的装饰物。
  意为:“飞龙"上挂着薜荔装饰的旗,旗杆用蕙草缠绕,旗杆上端的横木
  上挂着清香的菖蒲,旗杆顶上用兰草作旌。
  ⑦涔(cén岑)阳:地名,在涔水入洞庭的口子上。极浦:遥远的
  水边,这里即指涔阳。横:横渡。灵:通舟灵,有篷有窗的船。扬
  灵:让船儿飞速航行。意为:极目远望,那是涔阳边上的水浦;我横
  渡大江,扬起帆,让"飞龙"快速向前。
  ⑧极:终极,引申为到达。女:指侍女。婵媛(chányuán蝉
  元):由于内心关切而表现出来的牵连不舍的样子。意为:我的舟灵船
  飞驰而去迎接你,你却始终未能到达约定的地点;身边的侍女都因为我
  思念你的依依深情而叹息。
  ⑨横:纵横。潺湲(chányuán蝉元):水流的样子。隐:痛,
  暗中。陫侧:即悱侧,因忧思而伤心。意为:我涕泪纵横,犹如潺
  潺流水;对你的深切的思念,使我方寸已乱,愁肠百结。
  ⑩櫂(zhào召):同棹,长的船桨。枻(yì易):短的船桨。斫:
  砍。积:击,同声假借。意为:摇起我长的桂木桨和短的木兰桨,
  划破平静如冰封的水面,击碎闪闪发光的江水。
  采:摘。搴(qiān牵):拔。木末:树梢。意为:也许象
  到水中摘采蔓生在树枝上的薜荔,到树梢去摘取水中的荷花(表示南辕
  北辙,徒劳无益)。
  劳:疲劳而无得益。甚:表示程度深。绝:离断,断
  绝。意为:如果两人想不到一块儿去,即使由媒人往返撮合,也不
  会有什么结果;如果两人的恩爱不深,那是只要小小的波折就会使关
  系断绝。
  濑(lài赖):沙石间的浅水。浅浅(jiān坚):水急的样子。
  翩翩:在空中轻快游动的样子。意为:水在沙石上流过,是那样的湍
  急,而我的"飞龙"却依然轻捷向前。
  交:交往,交友。忠:厚,诚。长:多的意思。期:约
  定,约会。信:实现诺言,践约。意为:相交不忠诚,怨恨就多
  了;预先约定要相会却背弃了诺言,还骗人说没有空闲。
  鼌(zhāo招):朝,白天。骋鹜(chěngwù逞乌):奔走,急速
  地走。江皋(gāo高):江边。弭(mǐ米)节:停止,车船不行。北渚
  (zhǔ主):北边的小洲。意为:白天我在江边匆匆奔走,傍晚,我依然
  充满着热望停留在约定相会的北渚。
  次:栖息,停宿。周:环绕。意为:鸟儿孤零零停息在屋
  上,湖水冷清清地环流在堂下。
  捐:舍掉,丢弃。玦(jué决):玉饰,形似玉环而有缺口。
  遗:留下,丢下。佩:玉佩,玦和佩都是男子的玉饰,常常是他们送给
  恋人的礼物,以表示爱情忠贞、专一。澧(lǐ礼):水名。意为:把你
  送给我的玉玦,丢在江中,把你送给我的玉佩,抛进澧水。
  芳洲:长着香草的小洲。杜若:香草,又叫"竹叶莲"。遗
  (wèi味):赠给。下女:侍女。意为:在长满香草的小洲上摘下的
  杜若,将只能送给我的侍女。
  时:好时光,犹谓"青春"。聊:暂且,姑且。逍遥:徘徊,
  游乐。容与:缓缓的漫步,从容的行动。意为:青春去了不会再回
  来,姑且从容自在地去四处走走吧。
  湘夫人①
  帝子降兮北渚②,目眇眇兮愁予③。
  嫋嫋兮秋风④,洞庭波兮木叶下⑤。
  登白艹烦兮骋望⑥,与佳期兮夕张⑦。
  鸟何萃兮艹频中⑧,罾何为兮木上⑨。
  沅有茝兮醴有兰⑩,思公子兮未敢言。
  荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
  麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?
  朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
  闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
  筑室兮水中,葺之兮荷盖。
  荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂。
  桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。
  罔薜荔兮为帷,擗蕙榜兮既张。
  白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。
  芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
  合百草兮室庭,建芳馨兮庑门。
  九疑缤兮并迎,灵之来兮如云。
  捐余袂兮江中,遗余褋兮醴浦。
  搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。
  时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。
  【注释】
  ①湘夫人:本篇是从湘君的角度来写湘夫人,表达了湘君对湘
  夫人的深情思念。
  ②"帝子"句;帝子:指湘夫人。传说湘夫人是尧帝之女,
  而古代女儿亦可称"子",故称之"帝子"。王逸《章句》:“帝
  子,谓尧女也。言尧之二女娥皇、女英。随舜不反,没于湘
  水之渚,因为湘夫人。”降:降临。兮:犹"于"字。北渚:
  即《湘君》篇中"夕次兮北渚"之"北渚"。
  ③"目眇眇"句;目:用作动词。看,望。眇(miǎo)眇:形
  容极目远视、望眼欲穿的样子。兮:犹"然"字。愁予:使我
  忧愁。此谓湘夫人已降临北渚,但极目远望而不可见,遂令
  人生愁。
  ④"嫋嫋"句;嫋(niǎo)嫋:微风吹拂的样子。兮:犹
  “之"。
  ⑤"洞庭"句;洞庭:即洞庭湖。波:用作动词,掀起波澜。
  兮:犹"而"字。木叶:指秋天的树叶。下:落下。
  ⑥"登白艹烦"句;白艹烦(fán):草名,即艹烦草。秋生,似莎草
  而较大。”登白艹烦",意思是站在长着白艹烦的地方。兮:犹
  “以"字。骋望:纵目远望。
  ⑦"与佳期"句;与:和,作介词。佳:佳人,指湘夫人。
  期:相约,用作动词。”与佳期",即与佳人相约。一说,"与"
  是"数"、"计算"或"为"的意思;"佳期"二字连读,即约
  会的时间。兮:犹"而"字。张:陈设,张罗。”夕张",即于
  黄昏时已为湘夫人的到来做好了一切准备。
  ⑧"鸟何萃"句;萃:集聚。兮:犹"于"字。艹频(pín):即
  “大萍",今称"四叶菜"、"田字草",是一种生在浅水中的草
  本植物。
  ⑨"罾何为"句;罾(zēng):一种捕鱼网,其网为方形,以
  竹木为支架。俗名"扳罾"。兮:犹"于"字。这里说,鸟为
  何不聚在山林而聚在水草中?鱼网为何不放在水里而挂在树
  上?是以颠倒错乱的现象隐喻湘夫人并未应约前来,与《湘
  君》中"采薜荔兮水中"二句意同。故徐焕龙《屈辞洗髓》
  曰:“艹频不栖鸟,鸟何萃兮艹频中?缘木无鱼,罾何为兮木上?
  以比己之夕张,如以艹频徼鸟,设罾于木,虽期而佳岂能来?”
  ⑩"沅有茝"句;沅:沅水,在今湖南西部,注入洞庭湖。
  艹频:一作"芷",香草名。兮:犹"而"字。醴:同"澧",即
  澧水。
  “思公子"句;公子:古代君王及诸侯之女亦称公子,故
  此指湘夫人。兮:犹"而"字。
  “荒忽"句;荒忽:同"恍惚",神思迷惘的样子;一说是
  形容隐隐约约、渺茫不清的样子。兮:犹"而"字。
  “潺湲"句;潺(chán)湲(yuán):水流不断的样子。兮:
  犹"之"字。
  “麋何食"句;麇(mí):鹿类动物,似鹿而大,又名"驼
  鹿"或"犴"。兮:犹"于"字。庭:庭院。
  “蛟何为"句;蛟:传说为龙一类动物,潜居深渊,能发
  洪水。兮:犹"于"字。水裔:水边。以上二句说,麇应当在
  深山,却为何跑到庭院中觅食?蛟应当在深渊,却为何来到
  岸上?
  “朝驰"句;驰:驰骋。兮:犹"于"字。江皋:江边高
  地。
  “夕济"句;济:渡。兮:犹"于"字。澨(shì):水边。
  汤炳正《楚辞今注》云:“楚称水涯为澨,古籍中凡地名有澨
  者。皆在楚。”
  “闻佳人"句;佳人:指湘夫人。兮:犹"之"字。召:召
  唤。
  “将腾驾"句;腾驾:驾车奔腾;一说是"命驾"。兮:犹
  “以"字。偕逝:一同前往。
  “筑室"句;此句至下"灵之来兮如云",都是湘君想象其
  与湘夫人相会之后的美好生活情景。又,因"二湘"为水神,
  故言筑其宫室于水中。兮:犹"于"字。
  “葺之"句;葺(qì):本指用茅草盖房子,此处泛指盖房。
  兮:犹"以"字。荷盖:用荷叶盖屋顶。
  “荪壁"句;荪壁:即用荪草为屋壁。兮:犹"而"字。
  紫:这里指紫贝,是一种质地洁白如玉、带有紫色斑纹的珍
  贵贝类。坛:楚人称"庭院"为"坛"。”紫坛",就是用紫贝
  铺设中庭的地面。
  “播芳椒"句;播:散布。兮:犹"以"字。成:通"盛",
  是"涂饰"的意思;"成堂",即用花椒撒入泥中,以之涂饰
  堂壁(见闻一多《楚辞校补》)。按,以椒泥涂壁,据说可使
  室内温暖、芳香、消除恶气。并寓有多子多孙之意。
  “桂栋"句;桂栋:桂树做的屋梁。兮:犹"而"字。兰:
  这里是指木兰。橑(lǎo):屋椽。”兰橑",即用木兰做的椽
  子.
  “辛夷"句;辛夷:一种与木兰同类的香木,又称"木笔"
  或"迎春"。楣:门楣,即门上的横梁。兮:犹"而"字。药:
  香草名。即白芷。洪兴祖《补注》:“《本草》'白芷',楚人谓
  之'药'。《博雅》曰:芷,其叶谓之'药'。”一说,"药"即
  “芍药"。”药房",用白芷(或芍药)来装饰屋子。
  “罔薛荔"句;罔:同"网",用作动词,指编织。兮:犹
  “以"字。帷:帷帐。
  “擗蕙"句;擗(pì):剖开,掰开。櫋(mián):一作
  “槾"。高亨《楚辞选》:“当作幔,幔是帐子的顶。分布蕙草作
  帐子的顶。'既张'是已经这样张设起来了。”此外还有认为
  “櫋"是支撑帏帐的柱子、室内的隔扇(古称"屋联",即今
  “屏风")、屋檐板等不同的解释。兮:犹"而"字。既:已经。
  张:张设。
  “白玉"句;兮:犹"之"字。镇:王逸《章句》:“以白玉
  镇坐席也。”又,一作"瑱"。另据汤炳正《楚辞今注》:“按此
  节前后皆言筑屋,此不当杂言陈设,故此'镇'当为'殿'
  之同音借字。《仓颉》:'殿,大堂也。'是其义。《诗·采菽》
  '殿天子之邦'毛传:'殿,镇也。'又《释文》:'殿,镇也。'
  皆以同音为训,故'镇''殿'古得通用。此句谓以白玉为殿
  堂。”当从此说。
  “疏石兰"句;疏:分散铺开。石兰:兰草的一种,又叫
  山兰。兮:犹"之"字。
  “芷葺"句;芷:白芷。葺:加盖,覆盖。兮:犹"于"
  字。荷屋:荷叶做的屋顶。此言于荷屋之上又覆盖以白芷。
  一说,"屋"通"幄","荷屋"即"荷幄"(闻一多《九歌解
  诂》认为"荷幄"犹"华盖",其"垂于屋上,状如荷叶,故
  曰荷屋。”)。
  “缭之"句;缭:缠绕。兮:犹"以"字。杜衡:香草名。
  又叫杜葵,俗称马蹄香。
  “合百草"句;合:汇集。兮:犹"以"字。实:充实,这
  里是"布满"的意思。庭:庭院。
  “建芳馨"句;建:设置,陈放。芳馨:此指花气芳香。
  兮:犹"之"字。庑(wǔ):走廊。”庑门"。泛指走廊、门庭
  等整个建筑。
  “九疑"句;九疑:即九嶷山,又叫苍梧山,在今湖南宁
  远东南,因其九峰相似相连而得名。相传此山即舜葬之所。
  这里"九疑"是指九嶷山众神。缤:缤纷,众多。兮:犹
  “然"字。又,一说"九疑并迎"不必指九嶷山之神,而是指
  九嶷山的九峰并起相迎,与《河伯》篇的"波滔滔兮来迎"
  类同,亦通。
  “灵之"句;灵:指九嶷山之众神。兮:犹今"啊"字。
  如云:形容其多。
  “捐余袂"句;捐:抛弃。袂(mèi):衣袖。或以为这里是
  以衣袖代指上衣、外衣。一说"袂"当作"袟",指女子所佩
  之小囊(见高亨《楚辞选》)。兮:犹"于"字。
  “遗余"句;遗:遗弃。褋(dié):单衣,此指没有里子的
  贴身内衣。洪兴祖《补注》:“《方言》:禅衣,江、淮、南楚
  之间谓之褋,关之东西谓之禅衣。”《说文》:“衣不重曰禅。”
  按,"袂"与"褋"可能是湘夫人送给湘君的爱情信物,如同
  湘君所赠之"玦"、"佩"(见《湘君》篇注)。至于女子赠贴
  身内衣与情人之俗,则古已有之。《左传·宣公九年》载:“陈
  灵公与孔宁、仪行父通于夏姬。皆衷其衵服(即禅衣、内衣)
  以戏于朝廷。”今南方偏僻乡间亦或存其俗。兮:犹"于"
  字。醴浦:即澧浦,澧水之滨。
  “搴汀州"句;搴(qiān):楚地方言,摘取。汀州:水中
  平坦的小沙洲。兮:犹"之"字。杜若:香草名。
  “将以"句;遗(wèi):赠送。兮:犹"诸"字。远者:指
  湘夫人;又朱熹《集注》:“远者,亦谓夫人之侍女,以其既
  远去而名之也。”
  “时不可"句;时:指相会的时机。兮:犹"以"字。骤:
  王逸《章句》注为"数(shuò)",即屡次、一次又一次的意
  思。又明代张凤翼《文选纂注》:“骤,剧也。不可骤得,言不
  可匆遽而得之也。”清代蒋骥《山带阁注楚辞》亦曰:“骤,
  疾也。不可骤得,则非不可再得也,然情弗能待也。”
  “聊逍遥"句;聊:姑且。逍遥:优游自得貌。兮:犹
  “而"字。容与:舒闲宽适貌。
  大司命
  广开兮天门,纷吾乘兮玄云①。
  令飘风兮先驱,使冻雨兮洒尘②。
  君回翔兮以下,踰空桑兮从女③。
  纷总总兮九州,何寿夭兮在予④!
  高飞兮安翔,乘清风兮御阴阳⑤。
  吾与君兮齐速,导帝之兮九坑⑥。
  灵衣兮被被,玉佩兮陆离⑦。
  壹阴兮壹阳,众莫知兮余所为⑧。
  折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居⑨。
  老冉冉兮既极,不寝近兮愈疏⑩。
  乘龙兮辚辚,高驰兮冲天。
  结桂枝兮延佇,羌愈思兮愁人。
  愁人兮奈何?愿若今兮无亏。
  固人命兮有当,孰离合兮何为?
  【注释】
  ①广开:大开,敞开。天门:上帝居住的紫微宫的门。纷:
  盛、多,热闹。玄云:乌云。两句意为:天门大开,我的车队气势非
  凡,像滚滚的乌云。
  ②飘风:旋风,即被称为"羊角"的龙卷风。冻(dōng东)雨:暴
  雨。两句意为:我命令龙卷风在前开路,让倾盆大雨洒水压尘。
  ③回翔:本指鸟在天空盘旋飞翔,这里指大司命从天庭回旋而
  下。踰:越过。空桑:山名。女:汝,你。两句意为:您从天
  空回转飘旋而下,我越过空桑山来迎接您,跟随您。
  ④总总:杂乱、众多,这里指天下的种种人。九州:古称中国,
  也指世界。予:大司命自称。两句意为:天下纷乱杂沓,人们熙来
  攘往,谁高寿,谁短命,全都在我的掌握之中。
  ⑤安翔:平稳、从容地飞翔。这里是说大司命的神灵如在高空
  飞翔,俯瞰天下,明断一切,无处不在。清风:天空中清明之气,
  也作天地之正气解。御:驾驭,掌握。阴阳:过去用阴阳来解释
  万物,被认为是天地万物发展的基础。两句意为:您在高空平稳地
  翱翔,凭借着天地的清气,驾驭着自然万物的规律,掌握着人们的生
  死。
  ⑥吾:巫自称。与:跟随着。君:您,指大司命。齐速:诚
  虔恭谨的样子。之:至,到、往的意思。九坑:泛指九州。一说
  指中国的九座名山。两句意为:我跟随着您,恭谨而且忠诚;我为您
  开路,来到九州大地。
  ⑦灵:指大司命。被被:即披披,翩翩,飘逸。陆离:美好而
  有光彩。两句意为:您穿着长长的飘逸的衣服,身上佩带的玉饰闪
  闪发光。
  ⑧壹:或。两句意为:时阴时阳,时隐时显,掌握着众人的生命
  是短还是长,但是人间未必知道我在做什么。
  ⑨折:摘采。疏麻:神麻,据说吃了可以延年益寿。瑶:通
  ,草名;又作仙草。离居:远离世俗而居,这里是指大司命。两
  句意为:采集延年益寿的神麻和仙草的花,将要送给高高地远离尘世
  的神。
  ⑩冉(rǎn染)冉:渐渐。极:穷尽,也解作到。寝:又作浸,
  慢慢地。疏:远,或远离。两句意为:年纪渐渐地老了,将要到达
  生命的终点;如果不逐渐地接近您这位掌握生命之神,那么您将更加和
  我疏远。
  龙:龙驾的车。辚辚:车行走的声音。冲天:直向天空。
  两句意为:大司命乘着龙驾的车,发出隆隆的声音,高高地奔驰着直冲
  云霄而去。
  结:聚集,也解作拿着一束。延:伸着脖子看。伫:久立。
  羌:发语词。两句意为:采集一束桂花,我久久地伫立着,望着大司
  命远去的身影,愈是想得多,愈引起满怀愁情。
  若:及,或似。亏:亏损,又作歇止解。两句意为:悲愁又
  怎么样呢?但愿时时珍重象现在一样,不使身心有亏,减短寿命。
  固:本来。当:正常的意思,也可作定数、常规。孰:为什
  么。离合:人与神(一说指形与神、身与世)的离合。两句意为:人
  生有长有短本来是正常的,大司命离开我们或和我们在一起,又有什么
  办法呢?